Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Meervoudige psychosomatische stoornis
Neventerm
Syndroom van Briquet
Vermoeidheidssyndroom

Vertaling van "twee belangrijkste landstalen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen wo ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met c ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'asso ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ enkel ministers te aanvaarden die de twee belangrijkste landstalen beheersen en noties hebben van de derde landstaal;

­ de ne confier des fonctions ministérielles qu'à des personnes qui maîtrisent les deux principales langues nationales et ont des notions de la troisième;


­ enkel personen tot voorzitters van de federale Kamers voor te dragen, wanneer die voorgestelde kandidaten de twee belangrijkste landstalen beheersen en noties hebben van de derde landstaal.

­ de ne présenter aux fonctions de président d'une Chambre fédérale que des candidats qui maîtrisent les deux principales langues nationales et ont des notions de la troisième.


Vanuit zijn institutionele context, onder meer zijn permanente relaties met de wetgevende, uitvoerende, en rechterlijke macht, en zijn bezorgdheid om toegankelijkheid tot de burger, worden hoge kwalitatieve eisen gesteld voor de documenten in de twee belangrijkste landstalen.

Le contexte institutionnel, et notamment les relations permanentes avec les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire, ainsi que le souci d'accessibilité du CSJ aux citoyens, impliquent un haut niveau de qualité des documents du CSJ dans les deux principales langues nationales.


Toch vreemd dat van een ambtenaar die afhangt van de Belgische informatiedienst van het EP, geen gelijkwaardige kennis vereist wordt van de twee belangrijkste landstalen en dat bovendien " in alle talen" wordt gezwegen over " enige kennis" van het Duits, toch één van de drie officiële talen in ons land.

N'est-il pas étrange qu'on ne requière pas d'un fonctionnaire attaché au service d'information belge du PE une connaissance équivalente des deux langues nationales principales et que, de surcroît, on ne parle pas de " notion" de l'allemand, qui est tout de même l'une des trois langues officielles de notre pays?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De leiding van een vergadering en de ontvangst moeten worden toevertrouwd aan een ambtenaar die minstens een degelijke passieve kennis heeft van de twee belangrijkste landstalen.

La direction d'une réunion et l'accueil doivent être attribués à un fonctionnaire qui a au moins une connaissance passive des deux principales langues nationales.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     meervoudige psychosomatische stoornis     syndroom van briquet     twee belangrijkste landstalen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee belangrijkste landstalen' ->

Date index: 2023-11-28
w