Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee maanden grote problemen opleveren " (Nederlands → Frans) :

Als het parket het echter niet opportuun heeft geacht een maatschappelijke enquête te vragen en de rechter het bevel daartoe geeft op vraag van de beklaagde of zijn advocaat, zal de termijn van twee maanden grote problemen opleveren, ook als enquêteverslag beknopt uitvalt.

Cependant, si le parquet n'a pas jugé opportun de faire procéder à une enquête sociale et que le juge décide de l'ordonner, à la demande du prévenu ou de son avocat, le délai de deux mois posera de grosses difficultés, même si le rapport d'enquête est succinct.


Als het parket het echter niet opportuun heeft geacht een maatschappelijke enquête te vragen en de rechter het bevel daartoe geeft op vraag van de beklaagde of zijn advocaat, zal de termijn van twee maanden grote problemen opleveren, ook als enquêteverslag beknopt uitvalt.

Cependant, si le parquet n'a pas jugé opportun de faire procéder à une enquête sociale et que le juge décide de l'ordonner, à la demande du prévenu ou de son avocat, le délai de deux mois posera de grosses difficultés, même si le rapport d'enquête est succinct.


Voor alle misdrijven geldt dat de eerste en de tweede beslissing van de raadkamer of, na hoger beroep, van de kamer van inbeschuldigingstelling tot handhaving van de voorlopige hechtenis een titel van vrijheidsbeneming voor één maand opleveren, terwijl de daaropvolgende beslissingen tot handhaving een titel van vrijheidsbeneming voor twee maanden opleveren.

Pour toutes les infractions, la première et la deuxième décision de la chambre du conseil ou, sur appel, de la chambre des mises en accusation, tendant au maintien de la détention préventive, forment titre de détention pour un mois, tandis que les décisions ultérieures de maintien forment titre de détention pour deux mois.


531. Volgens sommige deelnemers kon het bijvoeglijk naamwoord « redelijke » bij « honoraria » specifieke problemen opleveren in de landen waar de common-law geldt, want het betreft een technische term op grond waarvan de rechtbanken kunnen beslissen of de gevraagde honoraria verantwoord zijn of niet Bovendien kan deze beslissing bijvoorbeeld afhangen van de plaats waar de rechtbank haar zetel heeft : in een klein land, waar de redelijke honoraria bescheiden zouden zijn of in een grote stad zoals New York, waar veel hogere honoraria zo ...[+++]

531. Selon certains participants, la qualification de « raisonnables » en ce qui concerne les « honoraires » pouvait poser des problèmes spéciaux aux pays de common law, parce qu'il s'agit d'un terme technique permettant aux tribunaux de déterminer si les honoraires demandés sont justifiés ou non. En outre cette question peut dépendre, par exemple, du lieu où le tribunal a son siège : dans un petit pays où des honoraires raisonnables seraient modestes, ou dans une grande ville, comme New York, où des honoraires be ...[+++]


Zij moeten dus een communautaire meerwaarde opleveren en de inhoud ervan heeft betrekking op grote problemen met een Europese dimensie.

Elles sont donc conçues pour apporter une valeur ajoutée sur le plan communautaire et leur contenu correspond à des problèmes majeurs de dimension européenne.


Men creëert hier allerlei discussie die ook voor de benadeelde en het openbaar ministerie grote problemen kunnen opleveren bij het vervolgingsbeleid.

On créé en l'occurrence toutes sortes de discussions qui pourront causer de graves problèmes même aux personnes lésées ou au ministère public pour ce qui est de la politique en matière de poursuites.


2. In het kader van Verordening (EG) nr. 1164/94 bij de Commissie ingediende aanvragen voor grote projecten in de zin van de artikelen 39, 40 en 41 van Verordening (EG) nr. 1083/2006 blijven geldig, mits die aanvragen binnen twee maanden na 1 januari 2007 indien nodig zodanig worden aangevuld dat zij met de bepalingen van deze verordening en met bovengenoemde artikelen van Verordening (EG) nr. 1083/2006 in overeenstemming zijn.

2. Les demandes relatives à de grands projets, au sens des articles 39, 40 et 41 du règlement (CE) no 1083/2006, introduites auprès de la Commission au titre du règlement (CE) no 1164/94 restent valables, pour autant qu'elles soient complétées, en tant que de besoin, de façon à les rendre conformes aux exigences du présent règlement et aux articles susmentionnés du règlement (CE) no 1083/2006, dans un délai maximal de deux mois à compter du 1er janvier 2007.


Als de problemen niet kunnen worden opgelost, kan de betrokken lidstaat binnen de daaropvolgende twee maanden voorzien in bemiddeling door een representatieve organisatie van luchtvaartmaatschappijen of luchthavens of een andere derde partij.

Si une solution ne peut être trouvée, l'État membre responsable peut, dans un délai supplémentaire de deux mois, assurer une médiation par une organisation représentant les transporteurs aériens ou les aéroports ou par une autre tierce partie.


Wanneer een klacht betrekking heeft op aansluitingstarieven voor grote productiefaciliteiten kan de periode van twee maanden door de regelgevende instantie worden verlengd.

Lorsque la plainte concerne les tarifs de connexion pour de nouvelles installations de production de grande taille, le délai de deux mois peut être prolongé par l'autorité de régulation.


De uitbreiding zal bepaalde problemen opleveren in verband met de grote verschillen tussen rijke en arme landen.

L'élargissement soulèvera des problèmes, en particulier, en ce qui concerne les écarts importants qui séparent pays riches et pays pauvres.


w