Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee terroristische aanslagen » (Néerlandais → Français) :

Vorige maand werden op het laatste moment twee terroristische aanslagen verijdeld die gericht waren tegen de Verenigde Staten (VS).

Le mois dernier, deux attentats visant les États-Unis (USA) ont été déjoués in extremis.


In oktober 2010 werden op het laatste moment twee terroristische aanslagen verijdeld, die gebruik wilden maken van de lacunes in de veiligheidsmaatregelen van het vrachtvervoer per vliegtuig.

En octobre 2010, deux attentats ont été déjoués in extremis. Les terroristes voulaient profiter des lacunes des mesures de sécurité relatives aux transports aériens de marchandises.


Libië ontbrak want dat land weigert zijn medewerking aan onderzoeken naar terroristische aanslagen. Die Conferentie heeft aan de bilaterale dimensie van de associatieovereenkomsten de dimensie van een collectieve dialoog van politieke, economische en sociaal-culturele aard toegevoegd. Na afloop ervan namen de deelnemers twee stukken aan, met name «de Verklaring van Barcelona» en het «Werkprogramma»( ).

La Libye n'a pas été invitée en raison de son refus de collaborer à des enquêtes concernant des actes de terrorisme. à la dimension bilatérale des accords d'association cette Conférence a ajouté la dimension d'un dialogue collectif de nature politique, économique et socio-culturelle. à l'issue de la Conférence, deux documents-la «Déclaration de Barcelone» et le «Programme de Travail»-ont été formellement adoptés ( ).


Libië ontbrak want dat land weigert zijn medewerking aan onderzoeken naar terroristische aanslagen. Die Conferentie heeft aan de bilaterale dimensie van de associatieovereenkomsten de dimensie van een collectieve dialoog van politieke, economische en sociaal-culturele aard toegevoegd. Na afloop ervan namen de deelnemers twee stukken aan, met name «de Verklaring van Barcelona» en het «Werkprogramma»( ).

La Libye n'a pas été invitée en raison de son refus de collaborer à des enquêtes concernant des actes de terrorisme. à la dimension bilatérale des accords d'association cette Conférence a ajouté la dimension d'un dialogue collectif de nature politique, économique et socio-culturelle. à l'issue de la Conférence, deux documents-la «Déclaration de Barcelone» et le «Programme de Travail»-ont été formellement adoptés ( ).


De 80%-regel werd al twee keer eerder tijdelijk opgeschort, namelijk na de terroristische aanslagen in 2001 en na de SARS-uitbraak in 2003, die tot vergelijkbare afnames in de vraag naar luchtvervoer hebben geleid.

La règle des "80/20" a déjà été suspendue temporairement à deux reprises, à savoir à la suite des attentats terroristes de 2001 et de l'épidémie de SRAS de 2003, ayant provoqué des diminutions comparables de la demande de transport aérien.


Wij zijn nu over dit document aan het debatteren, meer dan twee jaar nadat de verordening in 2005 door de Commissie werd voorgesteld, ter vervanging van de verordening van 2002 die werd aangenomen na de terroristische aanslagen van 11 september 2001.

Nous discutons de ce document plus de deux ans après que la Commission a proposé le règlement en 2005, en vue de remplacer le règlement de 2002, adopté suite aux attentats terroristes du 11 septembre 2001.


Jammer genoeg veroorzaakten de terroristische aanslagen van 11 september tussen 2000 en 2001 een vermindering van het aantal luchtvaartpassagiers om ongeveer twee procent.

Malheureusement, les attentats terroristes du 11 septembre ont provoqué une baisse d’environ 2 % du nombre de passagers aériens entre 2000 et 2001.


Gelet op het feit dat de daders zich verplaatsten met achtereenvolgens een gecharterd schip, een gekaapt schip en opblaasbare bootjes; dat er aanslagen werden gepleegd op zorgvuldig uitgekozen doelwitten; dat de daders proviand meebrachten, dat ze beschikten over grote hoeveelheden explosieven in twee hotels en dat ze in permanent contact stonden met hun opdrachtgevers; dat de organiserende groep getraind werd in kampen van de Laskar-e-Tayyiba; dat deze groepering sinds 2 mei 2005 is opgenomen op de lijst van ...[+++]

Vu que les auteurs se sont successivement déplacés avec un bateau affrété, un bateau détourné et de petits bateaux gonflables; que des attentats visant des cibles soigneusement sélectionnées ont été perpétrés; que les auteurs avaient emporté des provisions, qu'ils disposaient de grandes quantités d'explosifs dans deux hôtels et qu'ils étaient en contact permanent avec leurs commanditaires; que le groupe organisateur a été entraîné dans des camps de Laskar-e-Tayyiba; que ce groupe est repris depuis le 2 mai 2005 sur la liste des organisations terroristes de l'Organisation des Nations unies (résolution 1267) (liste qui est d'applicatio ...[+++]


30. onderstreept dat er bij de Europese veiligheidsstrategie rekening mee moet worden gehouden dat in de nationale veiligheidsstrategie van de VS speciale aandacht wordt besteed aan het standpunt van de Unie tegenover vraagstukken die de VS anders lijken te interpreteren; de twee voornaamste punten zijn thans de legitimiteit van het gebruik van militaire middelen bij het ontbreken van een VN-mandaat en het concept van preventieve aanvallen; een brede consensus is bereikbaar op het gebied van de bestrijding van het terrorisme in het kader van de wereldwijde coalitie die vorm kreeg na de terroristische ...[+++]

30. souligne que la Stratégie de sécurité européenne devrait tenir compte de la stratégie américaine de sécurité nationale et être particulièrement prudente quant à la position de l'UE vis-à-vis de situations que les États-Unis semblent interpréter différemment, les deux principaux points étant actuellement la légitimité du recours à la force en l'absence d'un mandat de l'ONU et le concept de frappes préventives; un large consensus devrait être possible dans le domaine de la lutte contre le terrorisme dans le cadre de la coalition mondiale établie après les attentats terroristes du 11 septembre 2001; la promotion de la démocratie et de ...[+++]


26. onderstreept dat in de Europese veiligheidsstrategie speciale aandacht moet worden besteed aan het standpunt van de Europese Unie tegenover vraagstukken die de Verenigde Staten met hun nationale veiligheidsstrategie anders lijken te interpreteren, gevolgd door een diepgaande dialoog in het kader waarvan de twee voornaamste punten thans de legitimiteit van het gebruik van militaire middelen bij het ontbreken van een VN-mandaat en het concept van preventieve aanvallen moeten zijn; een brede consensus is bereikbaar op het gebied van de bestrijding van het terrorisme in het kader van de wereldwijde coalitie die vorm kr ...[+++]

26. souligne que la Stratégie de sécurité européenne devrait accorder une attention particulière à la position de l'Union sur les problèmes que les États-Unis, dans le cadre de leur Stratégie de sécurité nationale, semblent interpréter différemment, et qu'il convient de mener un dialogue approfondi, les deux principaux points étant actuellement la légitimité du recours à la force en l'absence d'un mandat de l'ONU et le concept de frappes préventives; un large consensus devrait être possible dans le domaine de la lutte contre le terrorisme dans le cadre de la coalition mondiale établie après les attentats terroristes du 11 septembre; la ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee terroristische aanslagen' ->

Date index: 2024-04-20
w