Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee trialogen heb mogen voorzitten " (Nederlands → Frans) :

Ik ben ook blij dat ik de twee trialogen heb mogen voorzitten.

Je suis d'ailleurs heureuse d'avoir pu présider les deux trilogues ayant contribué à éclaircir les points à débattre et à résoudre.


Ik ben ervan overtuigd dat we ondanks onze politieke verschillen en onze achtergronden allemaal trouw zullen blijven aan de Europese idealen; dat ik deze debatten tien jaar lang heb mogen voorzitten, in deze sfeer van collegialiteit, zal altijd een geweldige eer in mijn leven blijven.

Je suis persuadé qu’au-delà de nos différences politiques et de nos parcours, nous resterons tous fidèles aux idéaux européens, mais sachez que, pour moi, depuis dix ans, avoir eu le bonheur de présider ces débats, dans cette ambiance de collégialité, restera à jamais un très grand honneur dans ma vie.


Dit was zeker een van de volste, meest gedetailleerde en uitgebreidste debatten die ik heb mogen voorzitten, bijwonen en voeren binnen de Raad en dit Parlement.

Cela a été certainement l’un des débats les plus complets, les plus approfondis et exhaustifs que j’aie eu l’honneur de présider et auquel il m’ait été donné de participer au sein du Conseil et de ce Parlement.


In de commissie die ik de eer heb te mogen voorzitten, en in samenwerking met de Europese Commissie, hebben we het Solidariteitsfonds op zodanige wijze hervormd dat het nu kan worden aangepast aan de omstandigheden van het moment, want, geachte collega’s, op dit moment is het bijna onmogelijk om bij branden een beroep te doen op het Solidariteitsfonds.

Dans la commission que j’ai l’honneur de présider, nous avons travaillé dur, en conjonction avec la Commission, pour réformer le Fonds de solidarité de façon à ce qu’il puisse être adapté aux circonstances actuelles parce que, Mesdames et Messieurs, il est pratiquement impossible de mobiliser le Fonds de solidarité en cas d’incendies.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, waarde collega’s, met deze toespraak zet ik een punt achter vijftien jaar dienst in dit Parlement, dat de legitieme vertegenwoordiger is van de Europese burgers - ik wil dat nog een keer benadrukken - en dat ik tot mijn eer heb mogen voorzitten.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, ce discours marque la fin de mes quinze années de service dans ce Parlement, qui - je le souligne - est le représentant légitime des citoyens européens et que j’ai eu l’honneur de présider.


Ik heb immers vernomen dat men tijdens de eerste twee weken in drie modules moest slagen om de test van het beheer van het « postvakje » te mogen afleggen, terwijl het daarna voldoende was om in twee modules te slagen.

En effet, il me revient que durant les deux premières semaines il convenait de réussir trois modules pour pouvoir passer au test de gestion du « bac à courrier » alors que par la suite la réussite de deux modules suffisait ?


Daar ik op de hoogte ben van deze problematiek, heb ik de opportuniteit om twee vervangingsinkomens samen te mogen genieten (zijnde het vervangingsinkomen ­ pensioen ­ op basis van de activiteit van de overleden echtgenoot en het vervangingsinkomen op basis van zijn eigen activiteit) grondig laten onderzoeken.

Ayant connaissance du problème soulevé, je signale que l'opportunité de pouvoir cumuler deux revenus de remplacement (le revenu de remplacement ­ pension ­ sur la base de l'activité du conjoint décédé et le revenu de remplacement sur la base de sa propre activité) a fait l'objet d'un examen approfondi.


- Aan uw collega's in de Kamer van Volksvertegenwoordigers De Maght en Tommelein heb ik al gezegd dat het koninklijk besluit van 7 november 1966 betreffende de tewerkstelling op zondag in kleinhandelszaken en kapperssalons gevestigd in badplaatsen, luchtkuuroorden en toeristische centra, bepaalt dat werknemers gedurende ten hoogste dertien zondagen per kalenderjaar tewerkgesteld mogen worden indien één van de volgende twee voorwaarden is vervuld: een toevloed van toeristen ingevolge het besta ...[+++]

- Comme j'ai eu l'occasion de le préciser à vos collègues de la Chambre des représentants, Mme De Maght et M. Bart Tommelein, l'arrêté royal du 7 novembre 1966, relatif à l'occupation au travail le dimanche dans les magasins de détail et les salons de coiffure situés dans les stations balnéaires et climatiques et les centres touristiques, prévoit l'autorisation d'occuper des travailleurs le dimanche, en dehors des périodes de vacances, pendant 13 dimanches par an, lorsqu'une des deux conditions suivantes est remplie : premièrement, une affluence de touristes en raison des attractions touristiques permanentes et, deuxièmement, des manifes ...[+++]


Ik heb mijn collega van Begroting de toestemming gevraagd om twee grote betalingen buiten de toegekende machtigingsenveloppe te mogen uitvoeren: het lidmaatschap van België aan de IDA en de tiende wedersamenstelling van het Afrikaanse Ontwikkelingsfonds.

J'ai demandé à ma collègue du Budget de pouvoir effectuer deux gros paiements en dehors de l'enveloppe d'ordonnancements attribuée : la cotisation de la Belgique à l'IDA et la dixième reconstitution du Fonds de développement africain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee trialogen heb mogen voorzitten' ->

Date index: 2022-01-23
w