Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee uur dezelfde » (Néerlandais → Français) :

Ten slotte is het een van de doelstellingen van het nieuwe vervoersplan om het aanbod te verduidelijken door de dienstregeling te systematiseren en de treinen zo veel mogelijk klokvast te laten rijden (om het uur of om de twee uur, dezelfde aankomst- en vertrekuren in het station).

Enfin, l'un des objectifs du nouveau plan de transport est de rendre l'offre plus claire en systématisant les horaires et en cadençant au maximum les trains (toutes les heures ou toutes les deux heures, les mêmes heures d'arrivée et de départ en gare).


In afwijking van het eerste lid en uitsluitend in het kader van de toepassing van § 1, eerste lid, op de in de artikelen 129ter tot 129quinquies bedoelde personeelsleden, kan een personeelslid de twee boven vermelde ambten in dezelfde vestiging maar niet in dezelfde klas uitoefenen, voor zover de naleving van de in het eerste lid bedoelde onverenigbaarheid als gevolg zou hebben dat het betrokken personeelslid zijn ambt van leermeester filosofie en burgerzin en dat van leermeester godsdienst in meer dan 6 vestigingen zou uitoefenen, en, om zich naar elke betrokken vestiging te ...[+++]

Par dérogation à l'alinéa 1 et uniquement dans le cadre de l'application du § 1, alinéa 1 aux membres du personnel visés aux articles 129ter à 129quinquies, un membre du personnel peut exercer les deux fonctions susvisées dans la même implantation, mais pas dans la même classe, pour autant que le respect de l'incompatibilité visée à l'alinéa 1 conduise le membre du personnel concerné à exercer sa fonction de philosophie et citoyenneté et celle de morale non confessionnelle dans plus de 6 implantations ou à devoir assurer, pour se rendre dans chaque implantation concernée, un déplacement de plus 25 km depuis son domicile ou entraînant une ...[+++]


In afwijking van het eerste lid en uitsluitend in het kader van de toepassing van § 1, eerste lid, op de in de artikelen 49ter tot 49quinquies bedoelde personeelsleden, kan een personeelslid de twee boven vermelde ambten in dezelfde vestiging maar niet in dezelfde klas uitoefenen, voor zover de naleving van de in het eerste lid bedoelde onverenigbaarheid als gevolg zou hebben dat het betrokken personeelslid zijn ambt van leermeester filosofie en burgerzin en dat van leermeester godsdienst in meer dan 6 vestigingen zou uitoefenen, en, om zich naar elke betrokken vestiging te b ...[+++]

Par dérogation à l'alinéa 1 et uniquement dans le cadre de l'application du § 1, alinéa 1 aux membres du personnel visés aux articles 49ter à 49quinquies, un membre du personnel peut exercer les deux fonctions susvisées dans la même implantation, mais pas dans la même classe, pour autant que le respect de l'incompatibilité visée à l'alinéa 1 conduise le membre du personnel concerné à exercer sa fonction de philosophie et citoyenneté et celle de religion dans plus de 6 implantations ou à devoir assurer, pour se rendre dans chaque implantation concernée, un déplacement de plus 25 km depuis son domicile ou entraînant une durée de déplacemen ...[+++]


Art. 4. Mededeling van de werkroosters - termijn In toepassing van artikel 159, alinea 3 van de programmawet van 22 december 1989, wordt het dagelijkse individuele werkrooster van de werknemer " zonder beurtrol" meegedeeld twee dagen vóór de dag van de prestatie, met name op D-2/18 uur. [Voorbeeld : Het dagelijkse werkrooster van de vrijdag van week x wordt meegedeeld ten laatste op woensdag van dezelfde week x om 18u00.] Art. 5. Mededeling van de werkroosters - modaliteiten 5.1. Het dagelijkse werkrooster wordt aan iedere betrokke ...[+++]

Art. 4. Communication des horaires de travail - délai En application de l'article 159, alinéa 3 de la loiprogramme du 22 décembre 1989, l'horaire journalier de travail individuel du travailleur " hors roulement" est communiqué l'avant-veille du jour concerné par la prestation, c'est-à-dire à J-2/18 heures [Exemple : L'horaire du vendredi de la semaine x est communiqué au plus tard le mercredi de la même semaine x à 18h00.] Art. 5. Communication des horaires de travail - modalités 5.1. L'horaire journalier est communiqué à chaque travailleur concerné par la mise à disposition de l'horaire dans l'application informatique Cyrber (portail ...[+++]


2° individuele coaching : een coaching van minimaal twee uur voor een tot maximaal vier verantwoordelijken van dezelfde afdeling;

2° un coaching individuel : un coaching d'au moins deux heures en faveur d'un à au maximum quatre responsables de la même division;


De testbanden/-velgen worden gedurende ten minste twee uur ergens opgeslagen zodat zij vóór de test dezelfde omgevingstemperatuur hebben.

Les ensembles pneumatiques/jantes soumis à essai doivent être stockés pendant au moins deux heures de telle manière qu'ils se trouvent tous à la même température ambiante avant l'essai.


Art. 2. In uitvoering van artikel 2bis, § 3, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegarbeid met nachtprestaties alsook andere vormen van arbeid met nachtprestaties, zal het dagelijks werkrooster van de in artikel 1 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1990 bedoelde werknemers, evenveel werkuren bevatten als een volledig dagelijks werkrooster in de onderneming, met een minimum van twee uur.

Art. 2. En exécution de l'article 2bis, § 3, de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue au sein du Conseil national du travail, relative aux mesures d'encadrement pour le travail en équipes avec prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail avec prestations de nuit, l'horaire de travail journalier des travailleurs visés à l'article 1 de la convention collective de travail du 23 mars 1990 comportera autant d'heures de travail qu'un horaire de travail journalier complet dans l'entreprise, avec un minimum de deux heures.


1. Wanneer de in artikel 3, lid 3 bedoelde verantwoordelijke vervoerder redelijkerwijs kan verwachten dat een vlucht een vertraging tot na de vertrektijd volgens dienstregeling oploopt van één uur bij vluchten van minder dan 1.000 km, of van twee uur bij vluchten tussen 1.000 en 3.500 km of van vier uur bij vluchten van meer dan 3.500 km , krijgen de passagiers dezelfde gratis voorzieningen aangeboden als in het geval van instapweigering, als omschreven in artikel 9, behoudens in geval van overmacht.

1. Lorsque l'agent responsable selon l'article 3, paragraphe 3, prévoit raisonnablement qu'un vol sera retardé, par rapport à l'heure de départ prévue, d'une heure pour les vols de moins de 1 000 kilomètres, de deux heures pour les vols d'une distance de 1 000 à 3 500 kilomètres ou de quatre heures pour les vols de plus de 3 500 kilomètres , les passagers se voient offrir l'assistance prévue en cas de refus d'embarquement conformément aux dispositions de l'article 9, sauf en cas de force majeure .


1. Wanneer de in artikel 3, lid 3 bedoelde verantwoordelijke redelijkerwijs kan verwachten dat een vlucht een vertraging tot na de vertrektijd volgens dienstregeling oploopt van één uur bij vluchten van minder dan 1.000 km, of van twee uur bij vluchten tussen 1.000 en 3.500 km of van vier uur bij vluchten van meer dan 3.500 km, krijgen de passagiers dezelfde bijstand aangeboden als in het geval van instapweigering, als omschreven in artikel 9, behoudens in geval van overmacht.

En tout état de cause, cette assistance est proposée au plus tard dans les deux heures suivant l'heure de départ prévue du vol dans le cas d'un vol de moins de 3500 kilomètres, et au plus tard dans les quatre heures suivant l'heure de départ prévue dans le cas d'un vol de 3500 kilomètres ou plus.


« Een tweede verhoging is onder dezelfde voorwaarden voorzien op 1 oktober 2001 die 0,05 EUR/ uur bedraagt en een derde op 1 april 2002 die 0,10 EUR/ uur bedraagt met dien verstande dat een eventuele laatste verhoging wordt toegepast op 1 oktober 2002, na berekening op die datum van de som over de twee jaar van de indexaanpassingen en de toegepaste loonsverhogingen en aan te rekenen op de beschikbare marge van 6,4 pct.

« Une deuxième augmentation est prévue sous les mêmes conditions au 1 octobre 2001 qui s'élève à 0,05 EUR/l'heure et une troisième au 1 avril 2002 de 0,10 EUR/l'heure étant entendu qu'une dernière augmentation sera appliquée éventuellement au 1 octobre 2002, après avoir calculé à cette date la somme sur les deux années des adaptations à l'index et des augmentations salariales appliquées et à imputer sur la marge disponible de 6,4 p.c.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee uur dezelfde' ->

Date index: 2023-07-03
w