Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee vorige artikelen " (Nederlands → Frans) :

Art. XX. 234. Elke overtreding van het bij de vorige artikelen gestelde verbod wordt gestraft met gevangenisstraf van drie maanden tot twee jaren en met geldboete van 25 euro tot 250 euro.

Art. XX. 234. Toute infraction à l'interdiction édictée par les articles précédents est punie d'un emprisonnement de trois mois à deux ans et d'une amende de 25 euros à 250 euros.


Art. 232. De bepalingen van de twee vorige artikelen hebben slechts gevolg in zover de schuldeiser bij de rangregeling of bij de verdeling in batige rang zou zijn gekomen, indien de in beslag genomen, in pand gegeven, met hypotheek bezwaarde of bij voorrecht verbonden zaken niet verloren waren gegaan.

Art. 232. Les dispositions des deux articles précédents n'auront d'effet qu'en tant que le créancier viendrait en ordre utile dans la collocation ou dans la distribution, si la perte des objets saisis, engagés, hypothéqués ou sur lesquels existe le privilège n'était pas arrivée.


De opstellers moesten tussen vier mogelijkheden kiezen : één artikel over vrouwen en kinderen; beide groepen in afzonderlijke artikelen vermelden; in verschillende thematische artikelen naar beide groepen verwijzen om het transversale belang ervan te benadrukken; of een combinatie van de twee vorig genoemde opties.

Ils ont dû trancher entre quatre options: élaborer un article unique regroupant les femmes et les enfants, consacrer des articles séparés à ces deux groupes, référer aux deux groupes dans divers articles thématiques de la convention pour en souligner l'importance transversale ou combiner les deux options précédentes.


De opstellers moesten tussen vier mogelijkheden kiezen : één artikel over vrouwen en kinderen; beide groepen in afzonderlijke artikelen vermelden; in verschillende thematische artikelen naar beide groepen verwijzen om het transversale belang ervan te benadrukken; of een combinatie van de twee vorig genoemde opties.

Ils ont dû trancher entre quatre options: élaborer un article unique regroupant les femmes et les enfants, consacrer des articles séparés à ces deux groupes, référer aux deux groupes dans divers articles thématiques de la convention pour en souligner l'importance transversale ou combiner les deux options précédentes.


« De bevoegde rechtbank, die het verzoek betreffende de nieuwe adoptie behandelt op grond van de artikelen 350 of 353 van dit Wetboek, moet onderzoeken of de mislukking van de eerste volle adoptie vaststaat in de zin van de twee vorige leden. »

« Il appartient au tribunal compétent, saisi de la demande relative à l'adoption nouvelle sur la base des articles 350 ou 353 du présent Code, de vérifier l'existence d'un échec avéré de la première adoption plénière au sens des deux alinéas précédents».


« De twee vorige leden zijn niet van toepassing op veroordelingen wegens feiten bedoeld in de artikelen 372 tot 386ter van het Strafwetboek en gepleegd op de persoon van minderjarigen of met hun deelneming».

« Les deux alinéas précédents ne sont pas applicables aux condamnations pour des faits visés aux articles 372 à 386ter du Code pénal, accomplis sur un mineur ou impliquant sa participation».


« De bevoegde rechtbank, die het verzoek betreffende de nieuwe adoptie behandelt op grond van de artikelen 350 of 353 van dit Wetboek, moet onderzoeken of de mislukking van de eerste volle adoptie vaststaat in de zin van de twee vorige leden. »

« Il appartient au tribunal compétent, saisi de la demande relative à l'adoption nouvelle sur la base des articles 350 ou 353 du présent Code, de vérifier l'existence d'un échec avéré de la première adoption plénière au sens des deux alinéas précédents».


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij twee arresten van 24 maart 2015 in zake Roland Thienpont tegen de Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 3 april 2015, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt art. 171, 5°, c) WIB 92 de artikelen 10 en 11 van de Gro ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par deux arrêts du 24 mars 2015 en cause de Roland Thienpont contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 3 avril 2015, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 171, 5°, c), du CIR 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il n'existe pas de justification objective et raisonnable pour la distinction établie entr ...[+++]


Art. 15. Alleen de scholen die, voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de in de twee vorige artikelen bedoelde machtiging hebben gekregen, of, voor het gesubsidieerde onderwijs, de subsidiëring hebben aangevraagd en bekomen, kunnen aanspraak maken op de organisatie van het taalbadonderwijs.

Art. 15. Seules les écoles ayant, en ce qui concerne l'enseignement organisé par la Communauté française, bénéficié de l'autorisation visée aux deux articles qui précèdent ou, en ce qui concerne l'enseignement subventionné, sollicité et obtenu le subventionnement peuvent se prévaloir d'organiser de l'apprentissage par immersion.


« Art. 525. Wanneer de feiten, in de twee vorige artikelen omschreven, gepleegd worden in vereniging of in bende en met behulp van gewelddaden, feitelijkheden of bedreigingen, worden de schuldigen gestraft met opsluiting van vijf jaar tot tien jaar.

« Art. 525. Lorsque les faits prévus par les deux articles précédents auront été commis en réunion ou en bande et à l'aide de violences, de voies de fait ou de menaces, les coupables seront punis de la réclusion de cinq ans à dix ans.




Anderen hebben gezocht naar : maanden tot twee     bij de vorige     vorige artikelen     twee vorige artikelen     twee     twee vorig     afzonderlijke artikelen     twee vorige     artikelen     rechtspleging bij twee     laatste vorige     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee vorige artikelen' ->

Date index: 2024-04-23
w