Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tweede lezing kunnen afronden " (Nederlands → Frans) :

De Senaat moet een objectieve tweede lezing kunnen doen.

Le Sénat doit pouvoir faire une deuxième lecture objective.


De Senaat moet een objectieve tweede lezing kunnen doen.

Le Sénat doit pouvoir faire une deuxième lecture objective.


De rechtstoestand werd evenwel aangekaart en de deskundigen zijn unaniem over het feit dat de operatoren niet kunnen weigeren om mee te werken met de onderzoeksrechter op grond van de vernietiging door het Grondwettelijk Hof. 6. Wat het "herstel" van de vernietigde wet betreft, keurde de regering een wetsontwerp goed in tweede lezing.

Mais la situation juridique a été évoquée et les experts sont unanimes sur le fait que les opérateurs ne peuvent refuser de coopérer avec le juge d'instruction sur base de l'annulation par la Cour constitutionnelle. 6. Quant à la "réparation" de la loi annulée, le gouvernement vient d'approuver un projet de loi en deuxième lecture.


De heer Vankrunkelsven die amendement nr. 6 mee heeft ondertekend, beklemtoont dat de invoering van de tweede lezing in de Kamer geenszins betekent dat de Senaat geen enkele wetgevingsbevoegdheid meer zal hebben en zijn rol als tweede kamer niet meer zal kunnen vervullen.

M. Vankrunkelsven, qui a cosigné l'amendement nº 6, souligne que l'introduction de la seconde lecture à la Chambre ne signifie nullement que le Sénat n'aura plus aucune compétence législative et qu'il ne pourra plus remplir son rôle de seconde Chambre.


Indien deze tweede lezing derhalve beantwoordt aan de bedoeling van de partijen bij de overeenkomst, kunnen de wetgevende kamers niet verzocht worden in te stemmen met artikel 119, lid 2, tweede zin, van deze overeenkomst, in zoverre het dan zou gaan om een voorafgaande instemming met mogelijke amendementen die in een later stadium daarin zouden worden aangebracht door de Samenwerkingsraad.

Dès lors, si cette seconde lecture correspond à la volonté des parties à l'accord, les Chambres législatives ne peuvent être invitées à donner leur assentiment à l'article 119, paragraphe 2, deuxième phrase, de cet accord dans la mesure où il constituerait un assentiment préalable à d'éventuels amendements qui lui seraient ultérieurement apportés par le Conseil de coopération.


– Voorzitter, collega's, ik wil alleen maar opmerken dat we, doordat we vroegtijdig een akkoord bereikt hebben met de Raad en de Commissie, dit verslag in tweede lezing kunnen afronden, waardoor het actieprogramma op tijd, dat wil zeggen, op 1 januari volgend jaar in werking kan treden.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens simplement à indiquer que, dans la mesure où nous avons trouvé un accord avec le Conseil et la Commission en avance sur le calendrier, nous pouvons finaliser ce rapport en deuxième lecture, ce qui permettra audit programme d’action d’entrer en vigueur dans les temps, c’est-à-dire le 1er janvier prochain.


– Voorzitter, collega's, ik wil alleen maar opmerken dat we, doordat we vroegtijdig een akkoord bereikt hebben met de Raad en de Commissie, dit verslag in tweede lezing kunnen afronden, waardoor het actieprogramma op tijd, dat wil zeggen, op 1 januari volgend jaar in werking kan treden.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens simplement à indiquer que, dans la mesure où nous avons trouvé un accord avec le Conseil et la Commission en avance sur le calendrier, nous pouvons finaliser ce rapport en deuxième lecture, ce qui permettra audit programme d’action d’entrer en vigueur dans les temps, c’est-à-dire le 1er janvier prochain.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst de heer Zappalà bedanken voor het goede werk dat hij heeft geleverd. Als een van de oudgediende afgevaardigden van de Duitse sociaal-democraten in dit Parlement wil ik echter ook speciaal mevrouw Weiler bedanken. Zij heeft een grote rol in de discussie gespeeld en ertoe bijgedragen dat wij deze belangrijke richtlijn nu in de tweede lezing kunnen afronden en dus geen gebruik hoeven te maken van de bemiddelingsprocedure.

- (DE) Monsieur le Président, il faut remercier chaleureusement M. Zappalà pour l’excellent travail qu’il a accompli. Ceci dit, en tant que représentante des sociaux-démocrates allemands au sein de cette Assemblée, je tiens tout particulièrement à remercier Mme Weiler, qui a contribué de manière décisive au débat et nous a aidés à boucler cet important dossier législatif en deuxième lecture sans devoir passer devant le comité de conciliation.


Ik wil alwie daarbij betrokken was danken, want het is maar door die openheid, transparantie, constructieve houding dat wij zover geraakt zijn en dat wij het dossier in tweede lezing kunnen afronden.

Je tiens à remercier toutes les personnes impliquées, car c’est grâce à cette ouverture, cette transparence, cette attitude constructive que nous connaissons une telle réussite et que nous sommes en mesure de clôturer ce dossier en deuxième lecture.


Ik merk toch op dat er in ons land zonder hiërarchie der normen nogal wat monocamerale assemblees bestaan die decreten maken die geen tweede lezing kunnen krijgen, meer bepaald de gewest- en gemeenschapsraden.

En outre, dans notre pays, il existe de nombreuses assemblées monocamérales qui adoptent des décrets sans seconde lecture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede lezing kunnen afronden' ->

Date index: 2021-08-21
w