Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tweede maal veroordeeld " (Nederlands → Frans) :

Die artikelen beschouwen het geval waarin de recidiverende delinquent voor een tweede maal veroordeeld wordt tot een straf van opsluiting of hechtenis van 20 tot 30 jaar of een levenslange straf, niet als herhaling.

Ceux-ci ne qualifient pas de récidive les cas où le délinquant récidiviste a été condamné la seconde fois à une peine de réclusion ou de détention de 20 à 30 ans ou à une peine à perpétuité.


Die artikelen beschouwen het geval waarin de recidiverende delinquent voor een tweede maal veroordeeld wordt tot een straf van opsluiting of hechtenis van 20 tot 30 jaar of een levenslange straf, niet als herhaling.

Ceux-ci ne qualifient pas de récidive les cas où le délinquant récidiviste a été condamné la seconde fois à une peine de réclusion ou de détention de 20 à 30 ans ou à une peine à perpétuité.


Artikel 20 bevestigt het ne bis in idem-beginsel, dat bepaalt dat een persoon geen tweede maal kan worden berecht voor een onder de rechtsmacht van het Hof vallende misdaad waarvoor hij reeds werd veroordeeld of vrijgesproken.

L'article 20 consacre le principe ne bis in idem, qui prévoit qu'une personne ne peut être jugée une seconde fois pour un crime relevant de la compétence de la Cour pour lequel elle a déjà été condamnée ou acquittée.


In dit verband lijkt het raadzaam dat leden van de Commissie die zich reeds vooraf ten gronde uitgesproken hebben, om deontologische redenen geen tweede maal zouden worden verplicht een uitspraak te doen; moge ik er in dat verband op wijzen dat betrokkene aan het persagentschap Belga heeft meegedeeld dat ik veroordeeld was, wetende dat ik mij niet kon verdedigen, dat mij geen oproep om te verschijnen voor deze Commissie was meegedeeld en dat ik zelfs geen weet had dat een dossier was geopend.

Il est souhaitable, pour des raisons déontologiques, que les membres de la commission qui se sont déjà prononcés sur le fond ne soient pas obligés de se prononcer une deuxième fois; permettez-moi de souligner à cet égard que l'intéressé a fait savoir à l'agence Belga que j'étais condamné, sachant que je ne pouvais me défendre, qu'aucune convocation ne m'avait été adressée pour comparaître devant cette commission et que j'ignorais même qu'un dossier avait été ouvert.


Om te vermijden dat de veroordeelde hierdoor een tweede maal financieel gestraft zou worden, bepaalt artikel 29, § 5 van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, zoals gewijzigd door de wet van 20 juli 2005, dat de rechter deze kosten voortaan kan aftrekken van de door hem uitgesproken geldboete, zonder dat de geldboete minder dan één euro mag bedragen.

Pour éviter que le condamné soit sanctionné financièrement une deuxième fois, l'article 29, § 5 des lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la circulation routière, telles que modifiées par la loi du 25 juillet 2005, détermine que le juge peut dorénavant déduire ces frais de l'amende qu'il a prononcée, sans que l'amende ne puisse s'élever à moins d'un euro.


3. spreekt zijn bezorgdheid over deze zaak uit en herhaalt nogmaals dat de universele mensenrechten van de 52 mannen moeten worden geëerbiedigd, nl. het recht op een eerlijk proces, vrijheid van denken, geweten en godsdienst, het recht op vrijwaring van foltering of wrede of onmenselijke behandeling, het recht op privacy en het recht op gelijkheid voor de wet en verwijst naar artikel 14, lid 7 van het internationaal verdrag inzake burger- en politieke rechten dat bepaalt dat niemand een tweede maal mag worden vervolgd of ...[+++]

3. exprime sa préoccupation, réaffirme que les 52 hommes devraient se voir reconnaître les droits universels de l'homme, à savoir le droit à un procès équitable, le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, le droit de ne pas être soumis à la torture et à un traitement cruel ou inhumain, le droit au respect de la vie privée, le droit à l'égalité devant la loi, et confirme les termes de l'article 14, paragraphe 7, du pacte international relatif aux droits civils et politiques selon lequel nul ne peut être poursuivi ou puni en raison d'une infraction pour laquelle il a déjà été acquitté ou condamné par un jugement définit ...[+++]


3. spreekt zijn bezorgdheid over deze zaak uit en herhaalt nogmaals dat de universele mensenrechten van de 52 mannen moeten worden geëerbiedigd, nl. het recht op een eerlijk proces, vrijheid van denken, geweten en godsdienst, het recht op vrijwaring van foltering of wrede of onmenselijke behandeling, het recht op privacy en het recht op gelijkheid voor de wet en verwijst naar artikel 14, lid 7 van het internationaal verdrag inzake burger- en politieke rechten dat bepaalt dat niemand een tweede maal mag worden vervolgd of ...[+++]

3. exprime sa préoccupation, réaffirme que les 52 hommes devraient se voir reconnaître les droits universels de la personne, à savoir le droit à un procès équitable, le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, le droit de ne pas être soumis à la torture et à un traitement cruel ou inhumain, le droit au respect de la vie privée, le droit à l'égalité devant la loi, et confirme les termes de l'article 14, paragraphe 7, du pacte international relatif aux droits civils et politiques selon lequel "nul ne peut être poursuivi ou puni en raison d'une infraction pour laquelle il a déjà été acquitté ou condamné par un jugement dé ...[+++]


Volgens dit artikel kan een lidstaat die het eerste arrest van het Hof van Justitie niet heeft uitgevoerd, als de zaak voor een tweede maal voor het Hof van Justitie wordt gebracht worden veroordeeld tot een boete.

Conformément à cette disposition, si l'affaire est portée une seconde fois devant la Cour de justice, l'État membre qui n'a pas exécuté le premier arrêt de la Cour est passible d'une amende.


Omdat dit arrest niet werd uitgevoerd, werd Griekenland een tweede maal veroordeeld bij arrest van 30 januari 1992 (zaak C-328/90).

Faute d'exécution de cet arrêt, la Grèce a été condamnée une deuxième fois par arrêt du 30 janvier 1992 (affaire C-328/90). Malgré ces deux arrêts, la Grèce n'a toujours pas mis sa réglementation en conformité avec le droit communautaire.


Laten wij dus zo spoedig mogelijk overgaan tot de goedkeuring van het ontwerp zodat ons land geen tweede maal wordt veroordeeld en het betalen van een dwangsom misschien nog kan worden vermeden.

Approuvons donc au plus vite le projet de loi pour que notre pays ne soit pas condamné une seconde fois et puisse éviter le paiement d'une astreinte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede maal veroordeeld' ->

Date index: 2022-03-05
w