Bij de in § 2 bedoelde vaststelling wordt, voor de werknemer met gezinslast en voor de alleenwonende werknemer, de duur van de vergoedingsperiodes gelegen na de periode van twaalf maanden berekend volgens artikel 114, § 2, van het voormeld koninklijk besluit, zoals gewijzigd door onderhavig besluit, herberekend alsof de werknemer op de datum van inwerkingtreding van dit besluit ten hoogste twaalf maanden werkloos is en wordt in voorkomend geval, voor de vaststelling van het variabel aa
ntal maanden van de tweede vergoedingsperiode, abstractie gemaakt van het feit dat de werknemer voor de inwerkingtreding van dit besluit, als samenwonende
...[+++]werknemer reeds een verlenging van de tweede vergoedingsperiode ingevolge zijn beroepsverleden bekomen heeft.Pour le travailleur ayant charge de famille et pour le travailleur isolé, lors de la fixation visée au § 2, la
durée des périodes d'indemnisation, situées après la période de douze mois, calculée selon l'article 114, § 2, de l'arrêté royal précité, tel que modifié par le présent arrêté, est recalculée comme si, à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, le travailleur était chômeur depuis maximum douze mois et, le cas échéant, pour la fixation du nombre variable de mois de la deuxième période d'indemnisation, il est fait abstraction du fait qu'avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, le travailleur a déjà obtenu une prolonga
...[+++]tion de la deuxième période d'indemnisation comme travailleur cohabitant, suite à son passé professionnel.