Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasting op tweede verblijven
Boordwerktuigkundige
ESOL-taallessen geven
Lessen Engels als tweede taal geven
Motoren van de tweede graad beheren
Nagisting op fles
Second officer
Tweede Kamer
Tweede Kamer
Tweede copiloot
Tweede gisting
Tweede officier
Tweede orde logica
Tweede orde predikatenlogica
Tweede orde predikatenrekening
Tweede verblijf
Tweede vergisting
Weigeringsbeslissing

Traduction de «tweede weigeringsbeslissing » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tweede orde logica | tweede orde predikatenlogica | tweede orde predikatenrekening

logique d'ordre 2 | logique du deuxième ordre


nagisting op fles | tweede gisting | tweede vergisting

deuxième fermentation | seconde fermentation alcoolique


boordwerktuigkundige | tweede officier | second officer | tweede copiloot

officière en second - transport aérien | officier en second - transport aérien | officier en second - transport aérien/officière en second - transport aérien




belasting op tweede verblijven

taxe sur les secondes résidences




Gestuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs (élément)

certificat d'enseignement secondaire du deuxième degré


motoren van de tweede graad beheren

gérer les moteurs de second niveau


ESOL-taallessen geven | lessen Engels als tweede taal geven

donner des cours d'anglais langue étrangère
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In die interpretatie stemmen de in het geding zijnde bepalingen overeen met de wil van de wetgever, die tijdens de parlementaire voorbereiding heeft aangegeven dat de mogelijkheid, voor de rechter bij wie het beroep tegen de weigeringsbeslissing is ingesteld, om de termijn van zes maanden te verlengen, kon ' voorkomen dat partijen voor een tweede maal een aangifte dienen te doen ' (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-512/4, p. 12).

Les dispositions en cause, dans cette interprétation, correspondent à l'intention du législateur, qui a indiqué lors des travaux préparatoires que la faculté pour le juge saisi du recours contre la décision de refus de prolonger le délai de six mois permettait ' d'éviter, par ce biais, que les parties doivent, une deuxième fois, faire une déclaration ' (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 512/4, p. 12).


Volgt een tweede weigeringsbeslissing van de minister dan wordt gehandeld overeenkomstig het vorige lid, tenzij een zelfde kandidaat werd voorgedragen.

En cas de deuxième décision de refus du ministre, il est procédé suivant la procédure définie à l'alinéa précédent, à moins qu'un même candidat ne soit présenté.


In die interpretatie stemmen de in het geding zijnde bepalingen overeen met de wil van de wetgever, die tijdens de parlementaire voorbereiding heeft aangegeven dat de mogelijkheid, voor de rechter bij wie het beroep tegen de weigeringsbeslissing is ingesteld, om de termijn van zes maanden te verlengen, kon « voorkomen dat partijen voor een tweede maal een aangifte dienen te doen » (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-512/4, p. 12).

Les dispositions en cause, dans cette interprétation, correspondent à l'intention du législateur, qui a indiqué lors des travaux préparatoires que la faculté pour le juge saisi du recours contre la décision de refus de prolonger le délai de six mois permettait « d'éviter, par ce biais, que les parties doivent, une deuxième fois, faire une déclaration » (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-512/4, p. 12).


De bezwaarschriften moeten worden gemotiveerd en op straffe van verval worden ingediend binnen een termijn van : 1° drie maanden te rekenen vanaf de betaling, of, desgevallend, te rekenen vanaf de zevende dag volgend op de datum van verzending van het afschrift van proces-verbaal als bedoeld in artikel 26, § 1, voor een bezwaar als bedoeld in artikel 32, § 1, eerste lid; 2° drie maanden te rekenen vanaf de zevende dag volgend op de datum van verzending van de weigeringsbeslissing, voor een bezwaar als bedoeld in artikel 32, § 1, tweede lid.

Les réclamations doivent être motivées et être, à peine de déchéance, introduites dans un délai de : 1° trois mois à compter du paiement, ou, le cas échéant, à compter du septième jour qui suit la date d'envoi de la copie du procès-verbal visée à l'article 26, § 1 , pour une réclamation telle que visée à l'article 32, § 1 , alinéa premier; 2° trois mois à compter du septième jour qui suit la date d'envoi de la décision de refus, pour une réclamation telle que visée à l'article 32, § 1 , deuxième alinéa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het tweede lid zouden de voornaamste aspecten van de procedure moeten worden vastgelegd, te weten de wijze waarop en de termijn waarbinnen de weigeringsbeslissing ter kennis wordt gebracht van de betrokkene, alsook de nadere regels met betrekking tot het instellen van een beroep.

A l'alinéa 2, il conviendrait de prévoir les éléments essentiels de la procédure, à savoir la manière dont, et le délai dans lequel la décision de refus est portée à la connaissance de l'intéressé, ainsi que les modalités du recours.


— Wat het tweede toegevoegde lid betreft : « De weigeringsbeslissing om de toelating tot werkhervatting te verlenen of de beslissing die een einde aan de arbeidsongeschiktheid stelt omdat de gerechtigde, van een geneeskundig oogpunt uit, geen vermindering van zijn vermogen van ten minste 50 %. Behoudt, heeft uitwerking ten vroegste vanaf de dag na de datum van de verzending of overhandiging van de beslissing aan de gerechtigde.

En ce qui concerne le second alinéa ajouté: la décision de refus d'octroi de l'autorisation de reprise du travail ou la décision qui met fin à l'incapacité de travail parce que le titulaire ne conserve pas une réduction de sa capacité d'au moins 50 % sur le plan médical, produisent leurs effets au plus tôt à partir du lendemain de la date de l'envoi ou de la remise de la décision au titulaire.


3. a) Bij hoeveel onder hen betrof het hier bijstand in het kader van beroep dat werd aangetekend tegen respectievelijk een eerste en een tweede weigeringsbeslissing? b) Wat zijn de totale geraamde maandelijkse kosten, gedurende de periode januari-juni 2011, voor het in beroep gaan tegen een weigeringsbeslissing? c) Door wie werden deze kosten ten laste genomen? d) Opgedeeld per beroep: wat zijn de totale geraamde kosten voor de juridische ondersteuning bij de in 2010-juni 2011 aangetekende beroepen tegen een eerste weigeringsbeslissing? e) En tegen een tweede weigeringsbeslissing?

3. a) Pour combien de ces demandeurs d'asile s'est-il agi d'une aide dans le cadre d'un recours introduit contre, respectivement, une première et une seconde décision de refus? b) A combien s'est élevé le coût mensuel total estimatif de ces recours au cours de la période de janvier à juin 2011? c) Qui a supporté ce coût? d) A combien s'est élevé, pour chaque recours, le coût total estimatif de l'aide juridique accordée dans le cadre de recours introduits contre une première décision de refus au cours de la période de 2010 à juin 2011? e) Même question que sous le point d) mais pour les recours introduits contre une seconde décision de re ...[+++]


Een weigering van de VMSW om een deelattest af te geven is definitief als binnen dertig kalenderdagen die ingaat op de dag na de kennisgeving van de weigeringsbeslissing door de VMSW, geen bezwaar is ingesteld, bij een ongunstig advies van de technische commissie over het bezwaar of bij gebrek aan een advies van de technische commissie binnen de termijn van vijfenveertig kalenderdagen, vermeld in het tweede lid.

Un refus de la VMSW de délivrer une attestation partielle est définitif lorsque, dans les trente jours calendaires après l'avis du refus de la VMSW, aucune réclamation n'a été introduite, lors d'un avis négatif de la commission technique sur l'objection ou à défaut d'un avis de la commission technique dans le délai de quarante-cinq jours calendaires, visé à l'alinéa deux.


De initiatiefnemer van wie het verzoek tot verlenging of algemene afwijking van de termijn, vermeld in het tweede lid, geweigerd wordt, kan tegen de weigering beroep aantekenen bij de minister binnen een termijn van dertig kalenderdagen vanaf de kennisgeving van de weigeringsbeslissing van de VMSW.

L'initiateur dont la demande de prolongation ou de dérogation générale au délai, visé à l'alinéa deux, est refusée, peut introduire un recours auprès du Ministre dans un délai de trente jours civils à compter de la notification de la décision de refus de la VMSW.


Binnen tien werkdagen na de datum van ontvangst van de aangetekende brief, vermeld in het tweede lid, of na de datum van de hoorzitting, vermeld in het derde lid, beslist de minister of hij zijn weigeringsbeslissing al dan niet herziet en geeft hij aan de bevoegde dienst de opdracht om zijn beslissing onmiddellijk mee te delen aan de aanvrager met een aangetekende brief.

Dans les dix jours ouvrables de la date de réception de la lettre recommandée, visée à l'alinéa deux, ou de la date de l'audition, visée à l'alinéa trois, le Ministre décide de revoir ou non sa décision de refus et charge le service compétent d'informer sans délai le demandeur de sa décision par lettre recommandée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede weigeringsbeslissing' ->

Date index: 2024-10-04
w