Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NSCGWII
Tweede Wereldoorlog

Vertaling van "tweede wereldoorlog moesten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Navorsings-en studiecentrum voor de geschiedenis van de tweede wereldoorlog | NSCGWII [Abbr.]

Centre de recherches et d'études historiques de la seconde guerre mondiale | CREHSGM [Abbr.]




straf voor indignité nationale ,d.i.samenwerking met het Duits militair gezag gedurende de tweede wereldoorlog,inhoudend het verlies van bepaalde rechten voor een termijn van hoogstens 20 jaar

dégradation nationale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De situatie van de kinderen die tijdens de Tweede Wereldoorlog moesten onderduiken, was nog veel dramatischer en vooral traumatischer.

La situation des enfants qui devaient se cacher pendant la Seconde Guerre mondiale était encore beaucoup plus dramatique et surtout plus traumatisante.


De situatie van de kinderen die tijdens de Tweede Wereldoorlog moesten onderduiken, was nog veel dramatischer en vooral traumatischer.

La situation des enfants qui devaient se cacher pendant la Seconde Guerre mondiale était encore beaucoup plus dramatique et surtout plus traumatisante.


Ik feliciteer voorzitter Barroso met de houding die hij direct na de stemming heeft ingenomen, toen hij de regeringen aanbeval koelbloedig te blijven, voor een langetermijnvisie te kiezen en blijk te geven van dezelfde ideologie en hetzelfde onbaatzuchtige streven naar een verbetering voor alle mensen van Europa als de grondleggers van de Europese Unie, toen zij Europa uit de as van de Tweede Wereldoorlog moesten doen herrijzen.

Je félicite le président Barroso pour la position qu’il a adoptée sans attendre à l’issue du vote en tentant d’encourager les gouvernements à garder leur calme, à adopter une vision à long terme, à se fonder sur la même idéologie et sur le même genre de désir désintéressé d’apporter des améliorations pour l’ensemble des citoyens de l’Europe que ceux dont les pères fondateurs de l’Union européenne avaient fait preuve à l’époque où l’Europe est née des cendre de la Seconde Guerre mondiale.


Ik vertegenwoordig ook afgevaardigden van landen die nog lang na de Tweede Wereldoorlog moesten lijden onder de dictatuur.

Je parle aussi au nom de députés provenant de pays qui ont souffert de la dictature longtemps après la fin de la Deuxième Guerre mondiale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze regering en haar aanhangers zijn geworteld in een roemrijke geschiedenis, die onder meer de Tweede Wereldoorlog omvat, toen tienduizenden Polen hun leven waagden om joden en mensen met een andere nationaliteit te verbergen en duizenden dat met hun leven moesten bekopen.

C’est ce gouvernement et ceux qui le soutiennent qui sont solidement et fièrement enracinés dans des événements historiques tels que la Seconde Guerre mondiale, lorsque des dizaines de millions de Polonais ont caché, au péril de leur vie, des juifs et des personnes de nationalité différente, et que des milliers d’entre eux ont payé de leur vie.


Naast de filosofie van de grondleggers van het Europese project, namelijk de vredesgedachte, en naast het ideaal van het vrije verkeer van personen, goederen en diensten binnen een zo groot mogelijke Europese ruimte ontvouwde zich voor miljoenen mensen, die na het eind van de Tweede Wereldoorlog nog vier volle decennia communistische dictatuur moesten ondergaan, toch nog een perspectief op een leven in democratie en vrijheid.

Au-delà des principes soutenant le projet européen tel que conçu par ses pères fondateurs, à savoir l’idée de paix et l’idéal de libre circulation personnelle et économique dans une zone européenne aussi grande que possible, pour des millions de personnes qui ont dû vivre pendant quatre décennies complètes sous la dictature du communisme après la fin de la Seconde Guerre mondiale, cela ouvrait la perspective de pouvoir enfin vivre en démocratie et librement.


Om hierin te slagen moest een oplossing worden gevonden voor drie ernstige problemen die zich manifesteerden kort na de Tweede Wereldoorlog: hoe moesten de interne demonen die op ons continent voor zulke grote rampen hadden gezorgd, worden getemd? Hoe kon een prominente plaats worden verworven op het mondiale toneel? En hoe kon men ervoor zorgen dat een economie zou verrijzen die borg zou kunnen staan voor het overleven van een stabiele democratie?

Pour réussir, il était nécessaire de résoudre les trois problèmes qui se posaient crûment à la fin de la Seconde guerre mondiale: comment maîtriser les démons internes causes des plus grands désastres sur notre continent, comment reprendre une place de premier rang dans le concert des nations, comment parvenir à une situation économique qui garantisse la pérennité d'une démocratie stable.


S. Inowlocki-Frydman en anderen (zaak met rolnummer 1598) zijn personen, voor het merendeel vrouwen van joodse afkomst, die slachtoffers waren van de tweede wereldoorlog, hetzij omdat hun leven bedreigd was, hetzij omdat zij naasten verloren, hetzij omdat zij werden gedeporteerd, in de clandestiniteit of in het buitenland moesten leven, ten gevolge van de politiek van genocide die werd gevoerd door de nazi-bezetter en waartegen sommigen zich met groot persoonlijk risico hebben verzet.

S. Inowlocki-Frydman et autres (affaire portant le numéro 1598 du rôle) sont des personnes, principalement des femmes d'origine juive, qui furent victimes de la seconde guerre mondiale, en ce sens qu'au cours de celle-ci, leur vie fut menacée, elles perdirent leurs proches, elles connurent la déportation, la clandestinité ou l'exil, en raison de la politique génocidaire menée par l'occupant nazi, à laquelle certaines requérantes ont au demeurant résisté au péril de leur vie.


De jongste kinderen die tijdens de Tweede Wereldoorlog moesten onderduiken, zijn nu zestigers.

Si l'on prend en considération les enfants qui ont dû se cacher pendant cette période trouble de la Seconde guerre mondiale, les plus jeunes d'entre eux ont déjà atteint la soixantaine.


Ik heb vernomen dat de minister van Financiën vandaag met de Joodse Gemeenschap van België, de Nationale Bank van België en de Beroepsvereniging der verzekeringsondernemingen twee protocollen heeft ondertekend met betrekking tot de schadeloosstelling van de goederen waarvan de leden van de joodse gemeenschap beroofd werden of die ze moesten achterlaten tijdens de tweede wereldoorlog.

J'ai appris qu'aujourd'hui même, le ministre des Finances avait signé avec la communauté juive de Belgique, la Banque nationale de Belgique et l'Union professionnelle des entreprises d'assurances deux protocoles relatifs à l'indemnisation pour les biens desquels les membres de la communauté juive ont été spoliés ou qu'ils ont dû abandonner pendant la seconde guerre mondiale.




Anderen hebben gezocht naar : nscgwii     tweede wereldoorlog     tweede wereldoorlog moesten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede wereldoorlog moesten' ->

Date index: 2024-11-12
w