4. verzoekt nad
rukkelijk om in het tweejaarlijkse verslag specifieke inf
ormatie op te nemen over de achtergronden van de gefinancierde maatregelen, zo nodig met vermelding van de resultaten van de uitgevoerde controles en evaluaties, de betrokkenheid van de relevante partners, en de nakoming van gedane beloftes, begrotingsverplichtingen en betalingen, uitgesplitst per land, regio en steuncategorie; verlangt dat in de respectieve verslagen ook wordt aangegeven welke vorderingen er zijn geboekt
...[+++] bij de integratie van het gevoerde handelsbeleid in de steunprogrammering en welke resultaten de steun heeft opgeleverd, waarbij zoveel mogelijk gebruik moet worden gemaakt van specifieke en meetbare indicatoren ter vaststelling van de rol die de Commissie heeft gespeeld bij de verwezenlijking van de doelstellingen in het kader van Hulp voor handel; 4. demande
explicitement que le rapport à paraître tous les deux ans contienne des informations spécifiques sur l'historique des mesures financées, en présentant, le cas échéant, le résultat des contrôles et évaluations effectués, l'implication des partenaires intéressés, et le respect des promesses de contribution et des engagements et paiements budgétaires par pays, région et catégorie d'aide; demande que le rapport évalue également les progrès accomplis en matière d'intégration de la dimension du commerce dans la programmation de l'aide, et les résultats obtenus en matière d'aide en utilisant, dans la mesure du possible, des indicate
...[+++]urs spécifiques et mesurables de son rôle pour atteindre les objectifs de l'Aide au commerce;