Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tweetalige hoofdstad brussel steeds franstalig zouden " (Nederlands → Frans) :

Met dit amendement wordt dan ook geschrapt dat de procureur des Konings en de arbeidsauditeur in de tweetalige hoofdstad Brussel steeds Franstalig zouden moeten zijn.

Le présent amendement tend donc à supprimer la disposition prévoyant que le procureur du Roi et l'auditeur du travail doivent toujours être francophones dans la capitale bilingue, Bruxelles.


Met dit amendement wordt dan ook geschrapt dat de procureur des Konings en de arbeidsauditeur in de tweetalige hoofdstad Brussel steeds Franstalig zouden moeten zijn.

Le présent amendement tend donc à supprimer la disposition prévoyant que le procureur du Roi et l'auditeur du travail doivent toujours être francophones dans la capitale bilingue, Bruxelles.


1° de relevantie van het voorgestelde project gezien de doelstellingen inzake steun, inzonderheid de verspreiding van audiovisuele kunst- en essaywerken en, in het bijzonder, de werken van Franstalig Belgisch initiatief in de bioscoopzalen gevestigd op het grondgebied van het Franse taalgebied en van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad :

1° la pertinence du projet présenté compte tenu des objectifs de l'aide, à savoir favoriser la distribution d'oeuvres audiovisuelles d'art et essai, et plus particulièrement des oeuvres d'initiative belge francophone dans les salles de cinéma situées sur le territoire de la région de langue française et sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale;


4° door haar activiteiten en de middelen waarover ze beschikt, de verspreiding van audiovisuele kunst- en essaywerken bij een groot publiek aanmoedigen en in het bijzonder van audiovisuele werken van Franstalig Belgisch initiatief op de vertoningsplaatsen gevestigd op het grondgebied van het Franse taalgebied en van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad :

4° par ses activités et les moyens dont elle dispose, favoriser auprès d'un large public la diffusion d'oeuvres audiovisuelles d'art et essai et plus particulièrement d'oeuvres audiovisuelles d'initiative belge francophone dans plus particulièrement d'oeuvres audiovisuelles d'initiatives belge francophone dans des lieux de projection situés sur le territoire de la région de langue française ou sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale;


1° de relevantie van het voorgelegde project gezien de doelstellingen van de steun, inzonderheid de verspreiding van audiovisuele werken van Franstalig Belgisch initiatief aanmoedigen op de vertoningsplaatsen die in België gevestigd zijn en in het bijzonder op het grondgebied van het Franse taalgebied of op het grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad;

1° la pertinence du projet présenté compte tenu des objectifs de l'aide, à savoir favoriser la diffusion d'oeuvres audiovisuelles d'initiative belge francophone dans les lieux de projection situés en Belgique et plus particulièrement sur le territoire de la région de langue française ou sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale;


Gelet op het feit dat in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad schoolplichtige kinderen woonachtig zijn waarvan de ouders noch het Nederlands, noch het Frans als thuistaal hebben, dient het lokaal overlegplatform er ook over te waken dit percentage niet op een zodanig hoog niveau te bepalen dat de scholen die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap niet zouden zijn gehouden een billijk deel van die kinderen op te vangen ».

Compte tenu de ce que sont domiciliés dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale des enfants soumis à l'obligation scolaire, dont les parents n'ont ni le néerlandais ni le français comme langue familiale, la plate-forme locale de concertation doit aussi veiller à ne pas fixer ce pourcentage à un niveau à ce point élevé que les écoles qui relèvent de la Communauté flamande ne seraient pas tenues d'accueillir une partie équitable de ces enfants ».


1. A. Vriendenkring van de ambtenaren van de buitenlandse carrière en de consulaire carrière, met zetel Egmont, Karmelietenstraat 15, 1000 Brussel, tel. 02-501 81 11; B. de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; C. de ambtenaren van de buitenlandse carrière en de consulaire carrière van de FOD bedoeld onder B.; 2. A". Association du Personnel wallon et francophone des Services publics", met zetel Maison de la Francité, Jozef II-straat 18, 1000 Brussel, tel. 02-385 01 89; (*) B. de overheidsdiensten bedoeld in artikel 3, § 1, 1° en 2°, van het koninklijk besluit van 28 september 198 ...[+++]

1. A. Amicale des agents de la carrière extérieure et de la carrière consulaire, dont siège Egmont, rue des Petits Carmes 15, 1000 Bruxelles, tél. 02-501 81 11; B. le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; C. les agents de la carrière extérieure et de la carrière consulaire du SPF visé sous B.; 2. A. Association du Personnel wallon et francophone des Services publics, dont siège Maison de la Francité, rue Joseph II 18, 1000 Bruxelles, tél. 02-385 01 89; (*) B. les services publics visés à l'article 3, § 1, 1° et 2°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; C. les membres du personnel francophone; 3. A". Vlaamse Beroepsverening voor Verpleegkundig Kaderpersoneel", dont siège Musse ...[+++]


Het komt erop neer om voor de provincie Brabant en het tweetalig gebied Brussels Hoofdstedelijk Gewest twee structuren te creëren, namelijk een Nederlandstalige en een Franstalige, waarbij beide bevoegd zijn voor het tweetalig gebied Brussel Hoofdstad.

L'on a créé pour la province de Brabant et la région bilingue de Bruxelles-Capitale deux structures, une néerlandophoe et une francophone, qui sont toutes deux compétentes pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale.


Het gebied Brussel-Hoofdstad is een tweetalig gebied, Brussel is de hoofdstad van het land, Brussel krijgt ook federale middelen die de tweetaligheid bij de ambtenarij ten goede zouden moeten komen.

La région de Bruxelles-Capitale est une région bilingue, Bruxelles est la capitale du pays, elle reçoit également des moyens fédéraux qui devraient permettre de promouvoir le bilinguisme dans la fonction publique.


Het meest jammerlijke is de angst om van Brussel een echt tweetalige hoofdstad te maken, met voldoende tweetalige rechters die in staat zijn om uitspraken te doen in twee talen, om in de vele taalgemengde dossiers in Brussel kennis te kunnen nemen van Nederlandstalige en Franstalige stukken en om de rechtsleer en de rechtspraak langs beide kanten van de taalgrens te ken ...[+++]

Le plus lamentable, c'est la peur de faire de Bruxelles une capitale réellement bilingue, avec des juges suffisamment bilingues pour pouvoir se prononcer dans les deux langues, pour pouvoir prendre connaissance des pièces rédigées en néerlandais et en français dans les dossiers linguistiquement mixtes, nombreux à Bruxelles, et pour connaître la doctrine et la jurisprudence des deux côtés de la frontière linguistique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweetalige hoofdstad brussel steeds franstalig zouden' ->

Date index: 2023-05-07
w