Op 13 februari 1998 heeft de Vaste Commissie voor taaltoezicht, op een klacht tegen de tweetaligheid van internationale rijbewijzen, aan mijn voorganger, de staatssecretaris voor Veiligheid, geadviseerd (advies 29.041/O/II/N) dat, enerzijds, de in te vullen gegevens eentalig (in casu Nederlands) zijn en dus overeenkomstig de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken en dat, anderzijds, het tweetalige model zelf geen overtreding van de taalwetten inhoudt, aangezien het op de hierboven vermelde internationale overeenkomst steunt.
Le 13 février 1998 la Commission permanente de contrôle linguistique, suite à une plainte contre le bilinguisme des permis de conduire internationaux, a formulé à mon prédécesseur, le secrétaire d'État pour la Sécurité (conseil 29.041/O/II/N) l'avis suivant lequel, d'une part, les données à remplir sont unilingues (in casu en néerlandais) et donc conformes aux lois coordonnées par l'arrêté royal du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, et, d'autre part, le modèle bilingue même n'implique pas d'infraction aux lois linguistiques, puisqu'il est basé sur la convention internationale précitée.