Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilinguïsme
Eilanden van Nederland
Koninkrijk der Nederlanden
LGO Nederland
NBT
Nederland
Nederland LGO
Nederlands Bureau voor Toerisme
Nederlands taalgebied
Premie voor tweetaligheid
Tweetaligheid

Vertaling van "tweetaligheid nederlands " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Nederland LGO [ LGO Nederland ]

PTOM des Pays-Bas [ Pays d'outre-mer du Royaume des Pays-Bas ]








Nederlands Bureau voor Toerisme [ NBT ]

Office Néerlandais du Tourisme [ NBT ]






Nederland [ Koninkrijk der Nederlanden ]

Pays-Bas [ Hollande | Royaume des Pays-Bas ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
III. COMPETENTIEPROFIEL - goede tweetaligheid gewenst (Nederlands/Frans); - zin voor werk in ploegen, wat een rotatie tussen de verschillende werkstations inhoudt; - bekwaamheid om te werken volgens wisselende en soms onvoorspelbare uurroosters.

III. PROFIL DE COMPETENCE - bon bilinguisme souhaité (français/néerlandais); - goût pour le travail en équipes, impliquant une rotation dans les différents postes de travail; - aptitude à travailler selon des horaires variables et parfois imprévisibles.


DUITSLAND | NEDERLAND | VERVOERBELEID | VERVOER PER SPOOR | GRENSOVERSCHRIJDEND VERVOER | TWEETALIGHEID

ALLEMAGNE | PAYS-BAS | POLITIQUE DES TRANSPORTS | TRANSPORT FERROVIAIRE | TRANSPORT TRANSFRONTALIER | BILINGUISME


Rekening houdend met het feit dat de Duitstalige Belgen om de tweetaligheidspremie te krijgen (er bestaat geen drietaligheidspremie), hun tweetaligheid moeten bewijzen in de centrale diensten van de federale overheidsdienst op basis van de tweetaligheid Frans-Nederlands of Nederlands-Frans, naargelang van de taal van het laatste behaalde diploma, wens ik u volgende vragen te stellen:

Compte tenu du fait qu’en vue d’obtenir la prime de bilinguisme (il n’existe pas de prime de trilinguisme), les Belges germanophones doivent prouver leur bilinguisme dans les services centraux de la fonction publique fédérale sur la base du bilinguisme français-néerlandais ou néerlandais-français, selon la langue du dernier diplôme obtenu, j’aimerais poser les questions suivantes:


Aangezien de Walen geen Nederlands wilden leren, kwam tweetaligheid neer op een ambtenmonopolie van de Vlamingen, van wie men er blijkbaar vanuit ging dat het vanzelfsprekend was dat zij het Frans grondig beheersten !

Puisque les Wallons ne voulaient pas apprendre le néerlandais, le bilinguisme impliquait que la fonction publique serait monopolisée par les Flamands, dont on supposait sans doute qu'ils maîtrisaient bien sûr parfaitement le français !


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tussen 1906 en 1909 werd door de katholieke regering, uit vrees dat de Vlaamse kwestie België in twee zou splijten, een aantal pogingen ondernomen om tot veralgemeende nationale tweetaligheid te komen. Dit hield in dat ambtenaren ook in Wallonië het Nederlands machtig moesten zijn en in hun contacten met Vlaamse proletariërs moesten hanteren.

Entre 1906 et 1909, le gouvernement catholique, craignant que la question flamande ne divise la Belgique en deux, entreprit un certain nombre d'efforts afin de généraliser le bilinguisme au niveau national, ce qui signifiait qu'en Wallonie aussi, les fonctionnaires devaient maîtriser le néerlandais et l'utiliser dans leurs contacts avec les prolétaires flamands.


Een van de voorwaarden om deze functie te kunnen vervullen is de tweetaligheid Frans en Nederlands die vereist is.

Le bilinguisme français/néerlandais constitue l’une des conditions à remplir pour exercer cette fonction.


8° voor wat de tweetaligheid Nederlands-Frans en Frans-Nederlands betreft : het personeel van de politieposten en -diensten die zijn ingeplant op het grondgebied van de gemeenten bedoeld in artikel 6, eerste lid, van het in 3° bedoelde besluit.

8° pour ce qui a trait au bilinguisme néerlandais-français et français-néerlandais : le personnel des postes et services de police implantés sur le territoire des communes visées à l'article 6, alinéa 1, de l'arrêté visé au 3°.


3° voor wat de tweetaligheid Nederlands-Frans betreft : het personeel van de politieposten en -diensten die zijn ingeplant op het grondgebied van de gemeenten bedoeld in artikel 8, eerste lid, 3°, 4°, 6°, 8° en 10°, van het koninklijk besluit van 18 juli 1966 houdende coördinatie van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, evenals, in voorkomend geval, het personeel van de andere politieposten en -diensten van de zone die de functie van centralist in een communicatiecentrum waarneemt of die ertoe kan worden geroepen om regelmatig tussen te komen op het grondgebied van één van die gemeenten;

3° pour ce qui a trait au bilinguisme néerlandais-français : le personnel des postes et services de police implantés sur le territoire des communes visées à l'article 8, alinéa 1, 3°, 4°, 6°, 8° et 10°, de l'arrêté royal du 18 juillet 1966 portant coordination des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, ainsi que, le cas échéant, le personnel des autres postes et services de police de la zone qui fonctionne comme centraliste dans un centre de communication ou qui peut être amené à intervenir régulièrement sur le territoire d'une de ces communes;


Tabel 1 - Eenheden en diensten bedoeld in artikel 30bis, 2° - Tweetaligheid Nederlands-Frans of Frans-Nederlands.

Tableau 1 - Unités et services visés à l'article 30bis, 2° - Bilinguisme Français-Néerlandais ou Néerlandais-Français


4. Eén van de doelstellingen van de taalwetgeving is erop gericht om in Brussel, door te voorzien in de tweetaligheid van de ambtenaar, de burger in zijn eigen taal (Frans of Nederlands) te kunnen bedienen.

4. Servir le citoyen dans sa propre langue (le français ou le néerlandais) à Bruxelles, en prévoyant le bilinguisme du fonctionnaire, constitue un des objectifs de la législation linguistique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweetaligheid nederlands' ->

Date index: 2023-08-01
w