Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmoedigen tot het doen van fysieke oefeningen
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Gegronde twijfel
Gerede twijfel
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Redelijke twijfel
Uitspraak doen
Vaat doen
Voordeel van de twijfel

Vertaling van "twijfel kan doen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle






ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

aider les personnes en détresse qui appellent les services d’urgence








aanmoedigen tot het doen van fysieke oefeningen

encourager à faire de l'exercice


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 90 In dezelfde wet wordt een artikel 261bis ingevoegd, luidende : "Art. 261 bis. Als de verzekeringsondernemingen kennis hebben van elementen die twijfel kunnen doen rijzen over de naleving van de in deze wet vastgestelde inschrijvingsvoorwaarden door een verzekerings- of herverzekeringstussenpersoon op wie zij een beroep doen of gedaan hebben, brengen zij die elementen onverwijld ter kennis van de FSMA.

Art. 90 Dans la même loi, il est inséré un article 261bis rédigé comme suit : "Art.261 bis. Si les entreprises d'assurances ont connaissance d'éléments pouvant mettre en doute le respect des conditions d'inscription prévues par la présente loi dans le chef d'un intermédiaire en assurances ou en réassurances auquel elles font appel ou ont fait appel, elles communiquent sans délai ces éléments à la FSMA.


Overeenkomstig de artikelen 4, 5 en 10 (voorheen 3, 4 en 9) moeten ziekenhuizen die een beroep willen doen op de regeling daartoe een grondig gedocumenteerde procedure ontwikkelen die geen twijfels kan doen rijzen aangaande de volledige overeenstemming tussen de oorspronkelijke gegevens en de gedigitaliseerde gegevens.

Conformément aux articles 4, 5 et 10 (précédemment 3, 4 et 9), les hôpitaux qui souhaitent avoir recours au régime doivent développer à cet effet une procédure minutieusement documentée qui ne laisse aucun doute quant à la concordance complète entre les données initiales et les données numérisées.


Dit artikel heeft niet als doel een compensatierecht toe te kennen als niet alle voorafgaande voorwaarden worden vervuld; bijvoorbeeld, als een Hof van beroep een veroordeling heeft vernietigd omdat het een feit ontdekt heeft welke een redelijke twijfel heeft doen ontstaan over de schuld van de beklaagde en waarmee de rechter in eerste aanleg geen rekening zou mee hebben gehouden.

Cet article n'a pas pour but de donner droit à compensation lorsque toutes les conditions préalables ne sont pas remplies; par exemple, lorsqu'une cour d'appel a annulé une condamnation parce qu'elle a découvert un fait qui a jeté un doute raisonnable sur la culpabilité de l'accusé et dont le juge de première instance n'aurait pas tenu compte.


Ze moet zo duidelijk mogelijk zijn geformuleerd, zonder dat de betrokkene er evenwel uit kan opmaken welke elementen hij het best verdoezelt, omdat ze twijfel kunnen doen ontstaan over zijn loyauteit ten aanzien van de Belgische Staat, zijn integriteit of zijn discretie.

Il doit être aussi précis que possible, sans toutefois permettre à l'intéressé de camoufler les éléments qui pourraient faire douter de sa loyauté vis-à-vis de l'État belge, de son intégrité ou de sa discrétion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aanvankelijk verzetten sommige Staten zich daartegen, omdat een bijzondere bepaling over kinderen twijfel kan doen rijzen over de toepasselijkheid van de andere artikelen van het IVBPR op minderjarigen.

Initialement, certains États s'étaient opposés à ce qu'on y inscrive une disposition concernant spécifiquement les enfants parce qu'ils craignaient que des doutes surgissent au sujet de l'applicabilité aux mineurs des autres articles du pacte.


Aanvankelijk verzetten sommige Staten zich daartegen, omdat een bijzondere bepaling over kinderen twijfel kan doen rijzen over de toepasselijkheid van de andere artikelen van het IVBPR op minderjarigen.

Initialement, certains États s'étaient opposés à ce qu'on y inscrive une disposition concernant spécifiquement les enfants parce qu'ils craignaient que des doutes surgissent au sujet de l'applicabilité aux mineurs des autres articles du pacte.


« Art. 1686. § 1. Wanneer een persoon wordt aangezocht met het oog op zijn mogelijke aanstelling tot arbiter, deelt hij alle omstandigheden mee die van aard zijn om gerechtvaardigde twijfels te doen rijzen over zijn onafhankelijkheid of zijn onpartijdigheid.

« Art. 1686. § 1. Lorsqu'une personne est pressentie en vue de sa désignation éventuelle en qualité d'arbitre, elle signale toute circonstance de nature à soulever des doutes légitimes sur son indépendance ou son impartialité.


3° wanneer evenwel bij de provincieraadsverkiezingen in verscheidene provinciedistricten van een zelfde provinciaal kiesarrondissement de in artikel 101 bedoelde lijstenverbinding heeft plaatsgehad en wanneer de gronden van nietigverklaring van de verkiezing in één van de provinciedistricten geen twijfel kunnen doen rijzen omtrent de nauwkeurigheid en de echtheid van de in de andere provinciedistricten opgetekende uitslagen, de verkiezingen in deze provinciedistricten geldig verklaard kunnen worden met betrekking tot de zetels, die bij de eerste verdeling zijn toegekend overeenkomstig artikel 181, § 1, en voor de bij de tweede verdeling ...[+++]

3° lorsqu'un groupement de listes, comme visé à l'article 101, a eu lieu, dans le cadre des élections provinciales, dans plusieurs districts provinciaux d'une même circonscription électorale provinciale, et lorsque les motifs d'annulation des élections dans un des districts provinciaux ne sont pas susceptibles de jeter le doute sur l'exactitude et la précision des résultats enregistrés dans les autres districts provinciaux, les élections dans ces districts provinciaux puissent toutefois être considérées comme valides quant aux sièges qui ont été attribués, conformément à l'article 181, § 1, lors de la première répartition, et que pour le ...[+++]


Het feit dat bepaald wordt dat alleen artikel 1 van het ontwerp van besluit van toepassing is op de lopende aanvragen, zou echter twijfel kunnen doen rijzen omtrent de vraag of artikel 2, § 1, van het ontwerp op diezelfde aanvragen van toepassing is.

Or, le fait de ne mentionner l'application aux demandes en cours que de l'article 1 du projet d'arrêté pourrait faire surgir des doutes quant à l'application, à ces mêmes demandes, de l'article 2, § 1, du projet.


De afdeling Wetgeving van de Raad van State wijst wel op enige bepalingen van het ESM-verdrag die niettemin twijfel kunnen doen rijzen.

La section de législation du Conseil d'État épingle quelques dispositions du traité instituant le MES qui pourraient susciter des doutes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twijfel kan doen' ->

Date index: 2024-09-01
w