Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stuk waarvan de echtheid in twijfel getrokken wordt

Vertaling van "twijfel werd getrokken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ongeval met door dieren getrokken voertuig, waarbij iemand van door dieren getrokken voertuig gegooid werd, inzittende van door dieren getrokken voertuig gewond

accident de véhicule à traction animale impliquant d'être jeté d'un véhicule à traction animale, passager d'un véhicule à traction animale blessé


ongeval met door dieren getrokken voertuig, waarbij iemand van door dieren getrokken voertuig gegooid werd, voetganger gewond

accident de véhicule à traction animale impliquant d'être jeté d'un véhicule à traction animale, piéton blessé


ongeval met door dieren getrokken voertuig, waarbij iemand overreden werd door voertuig door dieren getrokken, voetganger gewond

accident de véhicule à traction animale impliquant d'être écrasé par un véhicule à traction animale, piéton blessé


stuk waarvan de echtheid in twijfel getrokken wordt

pièce arguée de faux | pièce arguée de nullité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het was onder meer zaak de juridische status van elektronische handtekeningen te verduidelijken om hun rechtsgeldigheid – die vaak in twijfel werd getrokken – te waarborgen.

Un des aspects principaux était la nécessité de clarifier le statut juridique des signatures électroniques pour assurer leur validité juridique, qui a souvent été contestée.


Dat de definitieve uitspraak van het grondwettelijk hof over de geldigheid van het referendum van 29 juli[4] werd geëerbiedigd, toonde duidelijk aan dat de grondwettelijke normen niet langer in twijfel worden getrokken.

Le fait que la décision définitive de la Cour constitutionnelle sur la validité du référendum du 29 juillet[4] ait été respectée constitue indique clairement que les normes constitutionnelles n’ont plus été remises en question.


De rapporteur baseerde zijn standpunten op de evaluatie achteraf die in opdracht van de Europese Commissie was verricht, en waarvan de gehanteerde methode door de visserijsector, de betrokken lidstaten en de Commissie zelf in twijfel werd getrokken.

Le rapporteur s'est fondé sur l'évaluation a posteriori demandée par la Commission, dont la méthode utilisée avait déjà été remise en cause par le secteur de la pêche, les États membres concernés et la Commission elle-même.


Na de zomer van 2012 werd het gezag van het hof niet opnieuw in twijfel getrokken en heeft het hof zijn rol als belangrijke scheidsrechter versterkt.

L'autorité de cette institution n'a pas été remise en cause comme cela avait été le cas à l'été 2012 et son rôle d'arbitre important s'est plutôt vu renforcé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na deze uitspraak werd de wettelijkheid ervan geregeld in twijfel getrokken. Één van de argumenten tegen de wettelijkheid was dat belastingen in België alleen wettig kunnen worden geïnd door de schatkist en niet door sociale verzekeringsfondsen.

Les tenants de l'illégalité de cette cotisation arguent du fait qu'en Belgique, la loi prescrit qu'il appartient exclusivement au Trésor et non pas aux caisses d'assurances sociales de percevoir les impôts.


Ik wil erop wijzen dat Bandera’s doel, een onafhankelijk Oekraïne, in deze resolutie niet in twijfel werd getrokken.

Je tiens à préciser que cette résolution ne remettait pas en question l’objectif caressé par Bandera de voir l’Ukraine accéder à l’indépendance.


De PPE-DE diende een amendement in waarin de goede werking van de reeds met de Raad gesloten overeenkomst in twijfel werd getrokken en waarmee werd beoogd daaraan verbeteringen aan te brengen. Tevens werd ermee beoogd de kennis en inzicht in de nationale en lokale arbeidsmarkten te verbeteren.

Le PPE-DE a déposé un amendement remettant en question et visant à améliorer le fonctionnement de l’accord déjà conclu avec le Conseil et de promouvoir la connaissance et l’analyse des marchés du travail locaux et nationaux.


Ik ben van mening dat dit voorval aangeeft dat de internationale gemeenschap zich meer moet inspannen om de staatsinstellingen van Oost-Timor te versterken en vooral om het veiligheidssysteem te hervormen, dat bij de crisis van 2006 ook al in twijfel werd getrokken.

Je crois que cet épisode démontre que la communauté internationale doit faire plus d’efforts pour renforcer les institutions étatiques du Timor-Oriental et, en particulier, pour réformer le système de sécurité qui a déjà été remis en cause lors de la crise de 2006.


De genoemde verordening is slechts eenmaal in rechte betwist, waarbij de rechtsgrondslag niet in twijfel werd getrokken.

Ce règlement n'a été contesté qu'à une seule reprise, et la base juridique n'a pas été mise en question.


verzoekt de Commissie de resultaten van elke EU-verkiezingswaarnemingsmissie zorgvuldig te beoordelen, daaruit lering te trekken en in de eindverslagen duidelijk aan te geven wat de beperkingen van de gevolgde methode van EU-verkiezingswaarneming zijn; verzoekt de Commissie voorts alles in het werk te stellen om ervoor te zorgen dat wat op democratisch gebied met de EU-verkiezingswaarnemingsmissies werd bereikt (methodologie, technische uitvoering, financiële middelen, verkiezingsstructuren, enz.) niet in twijfel wordt getrokken of v ...[+++]

demande à la Commission d'évaluer soigneusement les résultats de chaque MOE UE afin d'en tirer des leçons et d'établir clairement dans les rapports finals les limites méthodologiques de chacune de ces missions; invite en outre la Commission à tout mettre en œuvre pour que les réalisations démocratiques des MOE UE (méthodologie, pratique technique, moyens budgétaires, structures électorales, etc.) ne soient pas remises en question ou ne tombent pas dans l'oubli une fois le processus électoral achevé.




Anderen hebben gezocht naar : twijfel werd getrokken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twijfel werd getrokken' ->

Date index: 2024-05-15
w