Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D-visum
Machtiging tot verblijf van onbeperkte duur
Machtiging tot verblijf voor onbepaalde duur
Machtiging tot voorlopig verblijf
Mvv
Nationaal visum lang verblijf
Toestemming tot verblijf voor onbepaalde tijd
Visum voor verblijf van lagere duur
Visum voor verblijf van langere duur

Vertaling van "type verblijf duur " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
D-visum | machtiging tot voorlopig verblijf | nationaal visum lang verblijf | visum voor verblijf van langere duur | mvv [Abbr.]

visa de long séjour | visa de type D | visa long séjour | visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois


machtiging tot verblijf van onbeperkte duur | toestemming tot verblijf voor onbepaalde tijd

autorisation de séjour à durée indéterminée


visum voor verblijf van langere duur

visa de long séjour


visum voor verblijf van lagere duur

visa pour un séjour de longue durée


machtiging tot verblijf voor onbepaalde duur

autorisation de séjour pour une durée indéterminée


machtiging tot verblijf van onbeperkte duur

autorisation de séjour illimitée


visum voor verblijf van langere duur

visa de long séjour | visa pour un séjour de longue durée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Net zoals voor alle materies die door de DVZ beheerd worden zal elke situatie individueel moeten worden onderzocht, en dit in functie van de situatie van de persoon, van de elementen die aan de DVZ meegedeeld worden en natuurlijk van het statuut van de persoon (type verblijf, duur van de aanwezigheid op het grondgebied, lopende procedures, enz.).

Pour une bonne part, elles seront dispensées au mois de juin 2016. 2. Comme pour toutes les matières gérées par l'OE, chaque situation devra être examinée individuellement en fonction de la situation de la personne, des éléments communiqués à l'OE et bien sûr du statut de la personne (type de séjour, durée de présence sur le territoire, procédures en cours, etc.).


29. betreurt het dat statistieken en gegevens over het verkeer van natuurlijke personen (modus IV) in het kader van de reeds bestaande GATS momenteel ontbreken; neemt kennis van het voornemen een vergelijkbaar hoofdstuk op te nemen in TiSA; onderstreept het belang van toezicht op deze categorie dienstverleners met het oog op de voorkoming van misbruik en uitbuiting van onderdanen van derde landen; verzoekt de Commissie met spoed informatie te verzamelen en presenteren over het aantal en type dienstverleners dat de EU binnenkomt via modus IV van de GATS, met inbegrip van de duur van hun verblijf ...[+++]

29. déplore le manque actuel de statistiques et de données concernant la circulation des personnes physiques (mode 4) au titre de l'AGCS existant; prend note de l'intention d'inclure un chapitre similaire dans l'ACS; souligne l'importance de contrôler cette catégorie de fournisseurs de services de manière à éviter l'abus et l'exploitation de travailleurs de pays tiers; prie la Commission de rassembler et de présenter urgemment des informations sur le nombre et le type de prestataires de services qui accèdent à l'Union européenne au ...[+++]


Art. 57. Het dopingcontroleformulier bevat bij een monsterneming voor de bloedmodule van het biologisch paspoort ook de volgende elementen: 1° de bevestiging dat de monsterneming niet binnen twee uur na een training of wedstrijd plaatsvond; 2° de informatie of de sporter al dan niet bloedverlies of bloedtransfusies heeft ondergaan, en het geschatte volume ervan, in een periode van drie maanden voorafgaand aan de monsterneming; 3° de informatie of de sporter enige vorm van hoogtesimulatie heeft gebruikt in de twee weken voorafgaand aan de monsterneming en zo ja, zo veel mogelijk informatie over het type toestel en de manier waarop het ...[+++]

Art. 57. Lors d'un prélèvement d'échantillon pour le module sanguin du passeport biologique, le formulaire de contrôle de dopage comprend également les éléments suivants : 1° la confirmation que le prélèvement d'échantillon n'a pas eu lieu dans les deux heures après un entraînement ou une compétition ; 2° l'information si le sportif a subi des pertes de sang ou des transfusions de sang ou non, et leur volume estimé, dans une période de trois mois précédant le prélèvement d'échantillon ; 3° l'information si le sportif a fait usage de quelque forme de simulation en altitude dans les deux semaines précédant le prélèvement d'échantillon e ...[+++]


4. Виза за дългосрочно пребиваване (виза вид "D") - Visum voor verblijf van langere duur (type „D”)

4. Виза за дългосрочно пребиваване (виза вид "D") – visa de long séjour (type «D»)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Виза за дългосрочно пребиваване (виза вид "D") - Visum voor verblijf van langere duur (type „D”)

3. Виза за дългосрочно пребиваване (виза вид "D") – visa de long séjour (type «D»)


– Pikaajaline viisa, liik D (visa voor verblijf van langere duur, type D)

– Pikaajaline viisa, liik D (visa de long séjour, type D)


– Pikaajaline viisa, liik D (visa voor verblijf van langere duur, type D)

– Pikaajaline viisa, liik D (visa de long séjour, type D)


Bij deze optie hebben de lidstaten de mogelijkheid om visa voor verblijf van langere duur of verblijfsvergunningen af te geven; wanneer beide typen vergunningen worden toegepast, mogen zij slechts verlangen dat aan de in de richtlijn genoemde toelatingsvoorwaarden is voldaan (zodat de voorwaarden dezelfde zijn, ongeacht het type vergunning).

Les États membres auraient la possibilité de délivrer des visas de long séjour ou des titres de séjour et, si les deux types d’autorisation sont utilisés, ils devraient exiger uniquement que les conditions d’admission énoncées dans la directive soient remplies (de sorte que les conditions demeurent identiques quel que soit le type d’autorisation).


Het Schengenvisum van het type D (machtiging tot voorlopig verblijf) dat afgegeven wordt aan de vreemdeling, vermeldt de duur van de machtiging tot voorlopig verblijf die beperkt is tot de duur van de studies.

Le visa Schengen de type D (autorisation de séjour provisoire) délivré à l'étranger mentionne la limitation de l'autorisation de séjour provisoire à la durée des études.


In principe moeten de familieleden van een student die gemachtigd is tot verblijf in België, houder zijn van een paspoort waarin een visum type D is aangebracht (machtiging tot voorlopig verblijf) met de vermelding « verblijf beperkt tot de duur van de studies van de echtgenoot/vader/moeder » en « toepassing van artikel 10bis van de wet van 15 december 1980 », om deze te vervoegen.

En principe, les membres de la famille d'un étudiant autorisé à séjourner en Belgique pour y faire des études qui désirent le rejoindre doivent être munis d'un passeport sur lequel est apposé un visa de type D (autorisation de séjour provisoire) portant les mentions « séjour limité à la durée des études du conjoint / père / mère » et « application article 10bis de la loi du 15 décembre 1980" .




Anderen hebben gezocht naar : d-visum     machtiging tot voorlopig verblijf     nationaal visum lang verblijf     type verblijf duur     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'type verblijf duur' ->

Date index: 2022-11-23
w