Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Typecontract

Traduction de «typecontract » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13 De wet van 9 maart 1993 ertoe strekkende de exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te controleren voorziet in een flink aantal bepalingen die de consument beschermen, zoals een bedenktermijn, een verplicht te gebruiken typecontract, een gespreide betaling over de volledige duur van de overeenkomst, de mogelijkheid om de overeenkomst op te zeggen enz. Daarnaast kan ook steeds teruggevallen worden op het verbod op oneerlijke handelspraktijken voorzien door Boek VI van het Wetboek Economisch Recht om praktijken zoals valse profielen of misleiding omtrent het actieve ledenaantal tegen te gaan.

13. La loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer et à contrôler les activités des entreprises de courtage matrimonial prévoit de nombreuses dispositions qui protègent de le consommateur telles qu'un délai de réflexion, un contrat-type dont l'utilisation est obligatoire, un échelonnement du paiement sur la durée totale du contrat, la possibilité de résilier le contrat, etc. En outre, il est toujours possible de s'appuyer sur l'interdiction des pratiques commerciales déloyales prévue par le livre VI du Code de droit économique afin de lutter contre les pratiques telles que les faux profils ou la tromperie relative au nombre actif de membres ...[+++]


6. De klachten betreffende relatiebureaus betroffen: - onvoldoende partners voorgesteld krijgen; - de partners die voorgesteld werden voldeden niet aan het gezochte profiel; - het lidgeld diende in 1 keer betaald te worden en niet gespreid over de duur van de overeenkomst; - bij opzegging kreeg de klant geen pro rata terugbetaling; - er werd geen gebruik gemaakt van het typecontract.

6. Nature des plaintes contre les agences matrimoniales: - nombre insuffisant de partenaires présentés; - les partenaires présentés ne correspondaient pas au profil recherché; - l'adhésion devait être payée en une fois et n'était pas répartie sur la durée du contrat; - le client n'obtenait pas de remboursement au pro rata en cas de résiliation; - non-utilisation du contrat-type.


Er is een typecontract beschikbaar voor noodlozingen.

Un contrat type est disponible pour les déversements d'urgence.


4° voor natuurlijke personen die de productiesteun genieten, een afschrift van het typecontract voor fotovoltaïsche installaties bekendgemaakt op de website van het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse Overheidsdienst, ingevuld en ondertekend door de producent en de installateur;

4° pour les bénéficiaires personnes-physiques, une copie du contrat-type d'installations photovoltaïques publié sur le site internet de la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, du Logement, du Patrimoine et de l'Energie du Service public de Wallonie, complété et signé par le producteur et l'installateur;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Binnen de 6 maanden na goedkeuring van het modelcontract door de Interregionale Verpakkingscommissie, worden de contracten tussen Fost Plus en de rechtspersonen van publiekrecht, met uitzondering van de contracten die gesloten werden in het kader van een pilootproject, aangepast aan het nieuwe typecontract.

A l'exception des contrats conclus dans le cadre d'un projet pilote, les contrats entre Fost Plus et les personnes morales de droit public sont adaptés au nouveau contrat-type, dans les 6 mois suivant l'approbation du contrat-type par la Commission interrégionale de l'Emballage.


De beheersorganen sluiten een contract met de betrokken publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen op grond van een typecontract dat opgesteld wordt door het beheersorgaan na overleg met de vertegenwoordigers van de betrokken publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen en dat er advies aan de Dienst wordt voorgelegd.

Les organismes de gestion concluent un contrat avec les personnes morales de droit public ou privé concernées, sur base d'un contrat-type établi par l'organisme de gestion après concertation avec les représentants des personnes morales de droit public ou privé concernées et soumis pour avis à l'Office.


Art. 3. Elke bepaling die wordt toegevoegd na de « Algemeen verplichte bepalingen » van het typecontract, bedoeld in artikel 2, die van aard is om, rechtstreeks of onrechtstreeks, de rechten op te heffen of te beperken die de consument haalt uit wettelijke bepalingen of bepalingen van het typecontract, is verboden en nietig.

Art. 3. Toute disposition ajoutée à la suite des « Dispositions générales obligatoires » du contrat-type visé à l'article 2, qui est de nature à supprimer ou réduire, directement ou indirectement, les droits que le consommateur tire de dispositions légales ou de dispositions du contrat-type, est interdite et nulle.


Tenslotte vestig ik de aandacht op het feit dat de beroepsvereniging van de automobielsector met een consumentenorganisatie onderhandeld heeft over een typecontract voor de verkoop van tweedehandswagens.

Enfin, j'attire l'attention sur le fait que l'association professionnelle du secteur automobile a négocié avec une organisation de consommateurs un contrat-type pour la vente de véhicules d'occasion.


Daarnaast is overeenkomstig het koninklijk besluit van 17 februari 2006 een regeling van registratie van huwelijksbemiddeling, waarbij alle huwelijksbureaus geregistreerd dienen te zijn bij de FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie, alvorens zij een activiteit van huwelijksbemiddeling mogen uitoefenen. 1. a) Zijn er sinds de inwerkingtreding van het typecontract nog klachten over de werking van de huwelijks- en relatiebureaus? b) Zo ja, hoeveel precies?

En outre, l'arrêté royal du 17 février 2006 impose l'enregistrement des activités de courtage matrimonial et l'inscription préalable à toute activité de courtage matrimonial de toutes les entreprises de courtage matrimonial auprès du SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie. 1. a) Depuis l'entrée en vigueur du contrat type, y a-t-il encore eu des plaintes concernant le fonctionnement des entreprises de courtage matrimonial? b) Dans l'affirmative, combien y en a-t-il eu exactement?


Sinds 1 februari 2006 is het gebruik van een typecontract door alle huwelijksbureaus verplicht gesteld.

Depuis le 1er février 2006, toutes les entreprises de courtage matrimonial doivent obligatoirement utiliser un contrat type.




D'autres ont cherché : typecontract     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'typecontract' ->

Date index: 2021-05-15
w