In de praktijk heb ik, alhoewel de gebruiksdrempel van die betrokken stations en stopplaatsen onder de normen van het beheercontract bleven, diverse overlegvergaderingen georganiseerd namelijk met de gewestelijke
autoriteiten en hun exploitanten van het openbaar vervoer om alle aspecten van die voorstellen te onderzoeken op basis van nauwkeurige sociale balansen, waarin rekening werd gehouden met alle parame
ters die van belang waren voor iedere beslissing, zij het op het vlak van alternatieve b
edieningen, van het ...[+++]type van verplaatsingen door het cliënteel of nog de belangrijkheid van de bewoning en van de lokale omstandigheden.Concrètement et bien que le seuil de f
réquentation de ces gares et points d'arrêt retenu restait en-deçà des normes fixées dans le contrat de gestion, j'ai organisé diverses concertations, notamment avec les autorités
régionales et leurs exploitants de transport public afin que tous les aspects liés à ces propositions soient examinés sur la base de bilans sociaux minutieux, reprenant tous les paramètres qu'il y avait lieu de prendre en considération avant toute décision, que ce soit en matière de dessert
es alternatives, de ...[+++]type de déplacements effectués par la clientèle ou encore de l'importance de l'habitat et des spécificités locales.