Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discriminatie op grond van seksuele geaardheid
Discriminatie van homoseksuelen
Dublin-verordening
Verordening Brussel IIbis

Traduction de «uit 2003 behoren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lid ...[+++]

glement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays ...[+++]


Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad

Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la directive 96/61/CE du Conseil | Directive relative au système communautaire d'échange de droits d'émission | Directive relative au système communautaire d'échange de quotas d'émission


Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad van 27 november 2003 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000 | verordening Brussel IIbis

règlement Bruxelles II bis | règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale


discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]

discrimination fondée sur l'orientation sexuelle [ discrimination envers les homosexuels ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sinds de wet van 8 april 2003, het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 en het MB van 29 oktober 2004 (reglementeringen die tot de bevoegdheid behoren van de Federale Overheidsdienst (FOD) Mobiliteit en Vervoer moeten bedrijven zowel uit de privé als de overheidssectoren die gemiddeld meer dan honderd werknemers in dienst hebben driejaarlijks een diagnostiek Woon-werkverkeer opstellen.

Depuis la loi du 08 avril 2003, l’arrêté royal du 25 octobre 2004 et l’AM du 29 octobre 2004 (réglementations qui relèvent de la compétence du Service public fédéral (SPF) Mobilité et Transport), les entreprises tant du secteur privé que du secteur public qui comptent en moyenne plus de cent travailleurs, doivent établir tous les trois ans un diagnostic Trajet domicile-travail.


Volgens het Griekse nationale actieplan voor werkgelegenheid uit 2003 behoren maatregelen om de werkgelegenheidspercentages te verhogen, werkloosheid te bestrijden en sociale cohesie en integratie te bevorderen tot de voornaamste prioriteiten van de Griekse regering.

Conformément au plan d’action national grec pour l’emploi de 2003, les mesures visant à faire augmenter le taux d’emploi, à lutter contre le chômage et à renforcer la cohésion et l’inclusion sociales figurent parmi les grandes priorités du gouvernement grec.


Volgens het Griekse nationale actieplan voor werkgelegenheid uit 2003 behoren maatregelen om de werkgelegenheidspercentages te verhogen, werkloosheid te bestrijden en sociale cohesie en integratie te bevorderen tot de voornaamste prioriteiten van de Griekse regering.

Conformément au plan d’action national grec pour l’emploi de 2003, les mesures visant à faire augmenter le taux d’emploi, à lutter contre le chômage et à renforcer la cohésion et l’inclusion sociales figurent parmi les grandes priorités du gouvernement grec.


Tot de initiatieven in het kader van de “Wetenschapsweek 2003” behoren beurzen en tentoonstellingen, conferenties, publicaties, debatten, virtuele en reële wetenschapsparken, websites, spelletjes, wedstrijden scenarioschrijven en bezoeken aan onderzoekcentra en laboratoria.

Parmi les initiatives prévues pour la «semaine de la science 2003» figurent des salons professionnels, des expositions, des conférences, des publications, des débats, des villages scientifiques virtuels et réels, des sites web, des jeux, des concours d'écriture de scénarios et des visites de centres de recherche et de laboratoires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. merkt op dat de overeenkomst specifieke bepalingen bevat voor mobiele werknemers die interoperabele grensoverschrijdende diensten verrichten, bijvoorbeeld maximumrijtijden, en het beginsel vastlegt van dagelijkse en wekelijkse rusttijden of arbeidsonderbrekingen langer dan de in Richtlijn 2003/88/EG vastgestelde minimumvereisten, en tevens meer soepelheid biedt dan de richtlijn om naar behoren rekening te houden met de beperkingen van de spoorwegsector; meent derhalve dat de overeenkomst naar behoren in overeenstemming is met de r ...[+++]

5. note que l'accord prévoit des dispositions spécifiques pour le personnel mobile dans les services d'interopérabilité transfrontalière, telles que des temps de conduite maximum, et institue le principe de périodes de repos ou de pauses journalières et hebdomadaires plus longues que les exigences minimales figurant dans la directive 2003/88/CE, tout en offrant une plus grande flexibilité que la directive de manière à permettre de tenir compte au mieux des contraintes du secteur ferroviaire; estime, dès lors, que l'accord est, comme il se doit, compatible avec la ...[+++]


5. merkt op dat de overeenkomst specifieke bepalingen bevat voor mobiele werknemers die interoperabele grensoverschrijdende diensten verrichten, bijvoorbeeld maximumrijtijden, en het beginsel vastlegt van dagelijkse en wekelijkse rusttijden of arbeidsonderbrekingen langer dan de in richtlijn 2003/88/EG vastgestelde minimumvereisten, en tevens meer soepelheid biedt dan de richtlijn om naar behoren rekening te houden met de beperkingen van de spoorwegsector; meent derhalve dat de overeenkomst naar behoren in overeenstemming is met de r ...[+++]

5. note que l'accord prévoit des dispositions spécifiques pour le personnel mobile dans les services d'interopérabilité transfrontalière, telles que des temps de conduite maximum, et institue le principe de périodes de repos ou de pauses journalières et hebdomadaires plus longues que les exigences minimales figurant dans la directive 2003/88/CE, tout en offrant une plus grande flexibilité que la directive de manière à permettre de tenir compte au mieux des contraintes du secteur ferroviaire; estime dès lors que l'accord est, comme il se doit, compatible avec la ...[+++]


De Commissie verzekerde de Ombudsman tevens dat de voor de vertraging verantwoordelijke tekortkomingen in de financiële procedure waren geëlimineerd, en dat het systeem nu naar behoren functioneerde (1173/2003/(TN)IJH)

La Commission a également assuré le Médiateur que les lacunes du circuit financier, à l'origine de ce retard, avaient été éliminées et que le système fonctionnait, désormais, de façon satisfaisante (1173/2003/(TN)IJH)


1. Kan u per gewest voor de verschillende groepen ziekenhuizen (algemene ziekenhuizen, universitaire ziekenhuizen (in dit specifieke geval voor Brussel met opsplitsing tussen de twee ziekenhuizen die behoren tot de Franse Gemeenschap enerzijds en het ene ziekenhuis dat behoort tot de Vlaamse Gemeenschap anderzijds), enz) voor de verschillende samenstellende onderdelen (A1, enz) de gemiddelde verpleegdagprijs geven voor de jaren 2000, 2001, 2002 en 2003 met vermelding van het aantal ziekenhuizen uit elke groep en het daarbij horend gem ...[+++]

1. Pouvez-nous nous donner, par région, le prix moyen de la journée d'hospitalisation pour les années 2000, 2001, 2002 et 2003, ventilé en fonction des différents types d'hôpitaux (hôpitaux généraux, universitaires en faisant la distinction à Bruxelles entre les deux hôpitaux qui relèvent de la Communauté française et celui qui relève de la Communauté flamande) pour les différentes sous-parties (A1, etc) en mentionnant le nombre d'hôpitaux de chaque groupe ainsi que le nombre de lits correspondant ?


24. houdt eraan vast dat vóór het einde van 2003 een nauwkeurige inventarisatie van de omvang van de nationale minderheden moet voorliggen, teneinde de nationale wetgeving inzake minderheden en de conventies van de Raad van Europa overal in het land naar behoren te kunnen uitvoeren; verzoekt de autoriteiten om versterking van de overheidsstructuren die met de bescherming van minderheden zijn belast;

24. insiste sur la nécessité de présenter, avant la fin de l'année 2003, une évaluation précise de la dimension des minorités nationales afin de pouvoir appliquer correctement dans le pays la législation nationale relative aux minorités et les conventions du Conseil de l'Europe; invite les autorités à renforcer les structures de l'administration responsables de la protection des minorités;


IS INGENOMEN met de vergadering die op 9 juni 2005 plaatsvond in het kader van de energiedialoog tussen de EU en de OPEC en NEEMT NOTA van de elementen die vermeld stonden in het na de vergadering verspreide persbericht , met name het werkprogramma 2005-2006, MEMOREERT het belang dat hij hecht aan dialoog en samenwerking met derde landen op het gebied van energie en aan de beginselen waarop deze dialoog gebaseerd dient te zijn, zoals deze zijn neergelegd in zijn in mei 2003 aangenomen conclusies inzake internationale betrekkingen op energiegebied , BENADRUKT in dit verband de essentiële bijdrage die de energiedialoog tussen de EU en OPEC ...[+++]

SE FÉLICITE de la réunion qui a eu lieu le 9 juin 2005 dans le cadre du dialogue entre l'UE et l'OPEP dans le domaine de l'énergie et PREND ACTE des éléments figurant dans le communiqué de presse qui a été publié à l'issue de la réunion , parmi lesquels le programme de travail pour la période 2005-2006, RAPPELLE l'importance qu'il accorde aux dialogues et à la coopération avec les pays tiers en matière d'énergie et les principes sur lesquels ces dialogues devraient reposer, tels qu'ils figurent dans les conclusions sur les relations internationales dans le domaine de l'énergie adoptées en mai 2003 ...[+++]




D'autres ont cherché : dublin-verordening     discriminatie van homoseksuelen     verordening brussel iibis     uit 2003 behoren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit 2003 behoren' ->

Date index: 2023-02-11
w