Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit de samenlezing van beide voorgaande » (Néerlandais → Français) :

Uit de samenlezing van beide voorgaande bepalingen blijkt dat in principe de Veiligheid van de Staat bevoegd is inzake de meerderheid van de burgerbevolking en ADIV voornamelijk voor het personeel van Landsverdediging.

Il ressort de la combinaison des deux dispositions qui précèdent qu'en principe, la Sûreté de l'État est compétente pour la plus grande partie de la population civile et le SGR principalement pour le personnel de la Défense nationale.


Uit de samenlezing van beide voorgaande bepalingen blijkt dat in principe de Veiligheid van de Staat bevoegd is inzake de meerderheid van de burgerbevolking en ADIV voornamelijk voor het personeel van Landsverdediging.

Il ressort de la combinaison des deux dispositions qui précèdent qu'en principe, la Sûreté de l'État est compétente pour la plus grande partie de la population civile et le SGR principalement pour le personnel de la Défense nationale.


Uit een correcte samenlezing van beide wetsartikelen dient dus besloten te worden dat het supervoorrecht zeker geen automatisme is, maar dat de rechter ook daarover autonoom beslist en een beoordelingsmarge heeft.

Une lecture conjointe correcte des deux articles de loi permet donc de déduire que le superprivilège ne constitue en aucun cas un automatisme et que le juge en décide également souverainement et dispose d'une marge d'appréciation.


Uit een correcte samenlezing van beide wetsartikelen dient dus besloten te worden dat het supervoorrecht zeker geen automatisme is, maar dat de rechter ook daarover autonoom beslist en een beoordelingsmarge heeft.

Une lecture conjointe correcte des deux articles de loi permet donc de déduire que le superprivilège ne constitue en aucun cas un automatisme et que le juge en décide également souverainement et dispose d'une marge d'appréciation.


Uit een correcte samenlezing van beide wetsartikelen dient dus besloten te worden dat het supervoorrecht zeker geen automatisme is, maar dat de rechter ook daarover autonoom beslist en een beoordelingsmarge heeft.

Une lecture conjointe correcte des deux articles de loi permet donc de déduire que le superprivilège ne constitue en aucun cas un automatisme et que le juge en décide également souverainement et dispose d'une marge d'appréciation.


Beide voorgaande verordeningen, zowel Verordening nr. 95/93 als Verordening nr. 793/2004, beperkten zich inderdaad tot een technisch-operationele definitie, zonder de juridische aard ervan te onderzoeken.

De fait, les deux règlements précédents, tant le no 95/93 que le no 793/2004, se sont limités à donner une définition technico-opératoire du créneau horaire, sans se pencher sur sa nature juridique.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, aangezien ik het niet geheel eens ben met de verklaringen van de beide voorgaande sprekers, doet het mij deugd dat ik u nogmaals onze steun kan toezeggen voor uw ambitieuze doelstellingen.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je ne peux pas dire que je sois totalement d’accord avec les deux précédents orateurs. J’ai donc le plaisir de vous réaffirmer notre soutien à vos objectifs ambitieux.


P. overwegende dat geen van deze brieven beschikbaar gesteld zijn aan het Parlement, ondanks het feit dat gewezen was op de noodzaak van dergelijke controleactiviteiten in beide voorgaande resoluties van 16 januari 2001 en van 11 december 2001 van het Parlement,

P. considérant qu'aucune de ces lettres n'a été transmise au Parlement, et ce en dépit du fait que celui-ci avait mis en exergue la nécessité de tels audits dans deux résolutions antérieures, du 16 janvier 2001 et du 11 décembre 2001 ,


Q. overwegende dat geen van deze brieven beschikbaar gesteld zijn aan het Parlement, ondanks het feit dat gewezen was op de noodzaak van dergelijke controleactiviteiten in beide voorgaande resoluties van 16 januari 2001 en van 11 december 2001 van het Parlement,

Q. considérant qu’aucune de ces lettres n’a été transmise au Parlement, et ce en dépit du fait que celui-ci avait mis en exergue la nécessité de tels audits dans deux résolutions antérieures, du 16 janvier 2001 et du 11 décembre 2001,


In onderstaande tabel worden de nieuwe cijfers gegeven, waardoor vergelijking mogelijk wordt met beide voorgaande overeenkomsten

Le tableau ci-après donne les chiffres nouveaux et permet d'effectuer une comparaison avec les deux accords précédents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit de samenlezing van beide voorgaande' ->

Date index: 2023-02-24
w