Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Partij die blijkt geassocieerd te zijn
Verklaring waaruit de goede boekhouding blijkt

Traduction de «uit getuigenissen blijkt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Deze categorie vereist de combinatie van een gedragsstoornis (F91.-) en aanhoudende en duidelijke depressieve stemming, zoals dat uit de symptomen blijkt - bijvoorbeeld een gevoel van diepe ellende, verlies van belangstelling voor en plezier in gebruikelijke activiteiten, zelfverwijt en gevoel van hopeloosheid; verstoringen van slaap of eetlust kunnen eveneens aanwezig zijn. | Neventerm: | gedragsstoornis uit F91.- samen met een depressieve stoornis uit F32.-

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-


verklaring waaruit de goede boekhouding blijkt

certificat attestant la bonne tenue de la comptabilité


document waaruit blijkt dat de opdracht naar behoren werd uitgevoerd

certificat de bonne exécution


partij die blijkt geassocieerd te zijn

partie paraissant associée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit getuigenissen blijkt dat veel ouders niet op de hoogte zijn van de mogelijkheid van navelstrengbloeddonatie, noch van de voordelen ervan.

D'après les témoignages, il semblerait que de nombreux parents ignorent la possibilité de ce don de sang contenu dans le cordon ombilical ainsi que ses bénéfices.


Uit getuigenissen blijkt dat de dag van de opname niet het ideale moment is om de opnameverklaring te ondertekenen :

Il ressort de témoignages que le jour de l'admission n'est pas le moment idéal pour signer la déclaration d'admission:


Uit getuigenissen van patiënten en uit literatuur blijkt dat vooral de levenskwaliteit van patiënten toeneemt.

Il ressort des témoignages de patients et de la littérature spécialisée que c'est surtout la qualité de vie du patient qui s'en trouve améliorée.


Uit getuigenissen van patiënten en uit literatuur blijkt dat vooral de levenskwaliteit van patiënten toeneemt.

Il ressort des témoignages de patients et de la littérature spécialisée que c'est surtout la qualité de vie du patient qui s'en trouve améliorée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit getuigenissen van patiënten en uit literatuur blijkt dat vooral de levenskwaliteit van patiënten toeneemt.

Il ressort des témoignages de patients et de la littérature spécialisée que c'est surtout la qualité de vie du patient qui s'en trouve améliorée.


Dit blijkt uit archeologische vondsten en uit overgeleverde schriftelijke getuigenissen die erop wijzen dat olijven en olijfolie een onderdeel van de voeding waren, de basis van parfums vormden en een element van kunst waren. Bij de opgravingen in het paleis van Nestor, in de regio Chora, werden 1 200 kleitabletten met opschriften in lineair B gevonden, die waardevolle informatie bevatten over de rol van de olijfboom en de invloed daarvan op de bewoners in de periode van de 14e-13e eeuw vóór Christus.

C’est ce que prouvent les découvertes archéologiques et les témoignages écrits conservés, qui attestent que l’olive et l’huile d’olive faisaient partie de l’alimentation, constituaient la base de parfums et étaient un élément d’art. Les fouilles menées dans le palais de Nestor, dans la région de Chora, ont mis à jour 1 200 tablettes de terre cuite inscrites en linéaire B, qui livrent des informations précieuses sur le rôle de l’olivier et son influence sur les habitants aux XIVe-XIIIe siècles avant notre ère.


Dat blijkt uit het handboek van het Pentagon inzake de berechting van de gevangenen in Guantanamo, waarin wordt toegestaan dat de beschuldigden gevangen genomen, berecht en mogelijkerwijze geëxecuteerd worden op basis van mondelinge of schriftelijke getuigenissen die vóór 30.12.2005 onder dwang zijn verkregen met agressieve ondervragingsmethodes of folteringen, indien zij door een rechter betrouwbaar worden geacht.

Ce qui apparaît notamment à la lecture du manuel du Pentagone sur les procédures de jugement des personnes détenues à Guantanamo: il autorise la détention, la condamnation et probablement l’exécution d’accusés sur la base de témoignages fondés sur le ouï-dire ou de dépositions obtenues par la coercition ou la torture avant le 30 décembre 2005, dans la mesure où ces témoignages et dépositions sont jugés fiables par un juge.


Dat blijkt uit het handboek van het Pentagon inzake de berechting van de gevangenen in Guantanamo, waarin wordt toegestaan dat de beschuldigden gevangen genomen, berecht en mogelijkerwijze geëxecuteerd worden op basis van mondelinge of schriftelijke getuigenissen die vóór 30.12.2005 onder dwang zijn verkregen met agressieve ondervragingsmethodes of folteringen, indien zij door een rechter betrouwbaar worden geacht.

Ce qui apparaît notamment à la lecture du manuel du Pentagone sur les procédures de jugement des personnes détenues à Guantanamo: il autorise la détention, la condamnation et probablement l'exécution d'accusés sur la base de témoignages fondés sur le ouï-dire ou de dépositions obtenues par la coercition ou la torture avant le 30 décembre 2005, dans la mesure où ces témoignages et dépositions sont jugés fiables par un juge.


Uit de (zeldzame) getuigenissen blijkt dat de werkgevers vaak de identiteitskaart of het paspoort van de als slaaf gehouden werkneemster confisqueren, gebruik maken van fysiek en psychisch geweld, weigeren loon uit te betalen, niet zorgen voor bescherming op het punt van sociale zekerheid, enz.

Les témoignages (rares) révèlent que, bien souvent, les employeurs confisquent la carte d'identité ou le passeport de la personne qui se retrouve séquestrée, lui font subir des sévices sexuels, exercent une violence physique et psychologique, ne lui versent pas de salaire, n'offrent pas de protection sociale, etc.


Uit getuigenissen blijkt dat ook tienermeisjes, die moeder zijn omdat ze verkracht werden door Congolese militieleden, zich prostitueren om aan voedsel te geraken voor hun kinderen.

Des témoignages font apparaître que des adolescentes, devenues mères parce violées par des militaires congolais, se prostituent pour obtenir de la nourriture pour leurs enfants.




D'autres ont cherché : neventerm     uit getuigenissen blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit getuigenissen blijkt' ->

Date index: 2021-11-29
w