Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In handen van derden
In handen van een derde partij
Op ethische gronden mogen
Propere Handen
Schone Handen
Uit handen geven

Vertaling van "uit handen mogen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


Propere Handen | Schone Handen

Opération mains propres


in handen van derden | in handen van een derde partij

en mains de tiers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het eenendertigste middel voeren de verzoekende partijen aan dat artikel 15bis van de wet van 26 maart 2003, zoals gewijzigd bij artikel 12 van de wet van 11 februari 2014 (II), een schending inhoudt van artikel 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, ten aanzien van de persoon die het voorwerp is van een in de bestreden bepaling bedoeld verzoek, doordat, ten eerste, het COIV financiële gegevens kan opvragen bij alle ondernemingen en personen opgesomd in artikel 2 van de wet van 11 januari 1993, indien de informatie ontvangen van de ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Financiën ontoereikend is of indien er aanwijzingen zijn waaruit blijkt dat de veroor ...[+++]

Dans le trente et unième moyen, les parties requérantes font valoir que l'article 15bis de la loi du 26 mars 2003, modifié par l'article 12 de la loi du 11 février 2014 (II), viole l'article 22 de la Constitution, combiné ou non avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, au détriment de la personne qui fait l'objet d'une demande visée par la disposition attaquée, premièrement en ce que l'OCSC peut demander des données financi ...[+++]


Indien de aan het Centraal Orgaan overeenkomstig §§ 1 en 2 meegedeelde inlichtingen het bestaan aantonen van tegoeden in hoofde van de veroordeelde, kan het Centraal Orgaan op schriftelijke en gemotiveerde wijze vorderen dat de in § 1 bedoelde ondernemingen en personen de aan deze bankrekeningen, bankkluizen of financiële instrumenten verbonden schuldvorderingen en verbintenissen niet meer uit handen mogen geven voor een periode die niet langer mag duren dan drie werkdagen en die ingaat op de dag dat het Centraal Orgaan zijn vordering verzendt door middel van een aangetekend schrijven of per telefax.

Si les informations communiquées à l'Organe central conformément aux §§ 1 et 2 révèlent l'existence d'avoirs dans le chef du condamné, l'Organe central peut requérir de manière écrite et motivée que les entreprises et personnes visées au § 1 ne pourront plus se dessaisir des créances et engagements liés à ces comptes bancaires, à ces coffres bancaires ou à ces instruments financiers pour une période qui ne peut excéder trois jours ouvrables et qui prend cours le jour où l'Organe central envoie sa requête par lettre recommandée ou par télécopie.


De Nationale Raad heeft vrijdag 16 oktober 2015 haar advies in plenaire zitting gevalideerd, en ik verwacht eerstdaags het geconsolideerd advies uit handen van de voorzitter van de Raad te mogen ontvangen.

Le vendredi 16 octobre 2015, le Conseil national a validé son avis en séance plénière et je m'attends à recevoir prochainement l'avis consolidé des mains du président du Conseil.


De schuldenaar en de schuldeiser mogen de geldsommen die begrepen zijn in het voorwerp van het beslag niet meer op een andere wijze uit handen geven dan die welke in het zesde lid wordt bedoeld, op straffe van toepassing van artikel 507, eerste lid, van het Strafwetboek.

Le débiteur et le créancier ne peuvent plus se dessaisir des sommes d'argent comprises dans l'objet de la saisie d'une manière autre que celle visée à l'alinéa 6, sous peine d'application de l'article 507, alinéa 1, du Code pénal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit amendement past bijgevolg artikel 606 van het Wetboek van strafvordering aan, enerzijds door te bepalen dat de plaatsen waarin de uit handen gegeven jongeren gedetineerd zijn of een gevangenisstraf uitzitten, geen « federale » centra maar wel centra van de gemeenschappen zijn en anderzijds door te bepalen dat de jongeren er niet mogen worden opgevangen als ze de leeftijd van drieëntwintig jaar hebben bereikt.

Le présent amendement adapte l'article 606 du Code d'instruction criminelle en conséquence, d'une part en prévoyant que les lieux dans lesquels des jeunes dessaisis sont détenus ou exécutent une peine de prison ne sont plus des centres « fédéraux », mais des centres « communautaires », et d'autre part en prévoyant que les jeunes ne peuvent y être accueillis s'ils ont atteint l'áge de vingt-trois ans.


De schuldenaar en de schuldeiser mogen de geldsommen die begrepen zijn in het voorwerp van het beslag niet meer op een andere wijze uit handen geven dan die welke in het zesde lid wordt bedoeld, op straffe van toepassing van artikel 507, eerste lid, van het Strafwetboek.

Le débiteur et le créancier ne peuvent plus se dessaisir des sommes d'argent comprises dans l'objet de la saisie d'une manière autre que celle visée à l'alinéa 6, sous peine d'application de l'article 507, alinéa 1 , du Code pénal.


Indien de aan het Centraal Orgaan overeenkomstig §§ 1 en 2 meegedeelde inlichtingen het bestaan aantonen van tegoeden in hoofde van de veroordeelde, kan het Centraal Orgaan op schriftelijke en gemotiveerde wijze vorderen dat de in § 1 bedoelde ondernemingen en personen de aan deze bankrekeningen, bankkluizen of financiële instrumenten verbonden schuldvorderingen en verbintenissen niet meer uit handen mogen geven voor een periode die niet langer mag duren dan drie werkdagen en die ingaat op de dag dat het Centraal Orgaan zijn vordering verzendt door middel van een aangetekend schrijven of per telefax.

Si les informations communiquées à l'Organe central conformément aux §§ 1 et 2 révèlent l'existence d'avoirs dans le chef du condamné, l'Organe central peut requérir de manière écrite et motivée que les entreprises et personnes visées au § 1 ne pourront plus se dessaisir des créances et engagements liés à ces comptes bancaires, à ces coffres bancaires ou à ces instruments financiers pour une période qui ne peut excéder trois jours ouvrables et qui prend cours le jour où l'Organe central envoie sa requête par lettre recommandée ou par télécopie.


Zij meent dat fitnesscentra gelijk moeten worden behandeld, ongeacht of zij in handen van particulieren of de overheid zijn, en dat fitnesscentra in handen van de overheid geen voordelen mogen worden verleend die strijdig zijn met artikel 59 van de EER-overeenkomst.

Elle fait observer que les centres de fitness doivent être traités dans des conditions identiques, qu’ils soient privés ou publics, et que les centres de fitness publics ne devraient se voir accorder aucun avantage contraire aux dispositions de l’article 59 de l’accord EEE.


Open grenzen mogen criminelen echter niet de mogelijkheid bieden om uit handen van justitie te blijven door gewoonweg naar een andere lidstaat te reizen.

L'ouverture des frontières ne doit toutefois pas permettre aux criminels d'échapper à la justice en se rendant dans un autre État membre.


a) door de drager uit handen mogen worden gegeven, tenzij ze veilig worden opgeborgen overeenkomstig het bepaalde in afdeling 18;

a) le porteur ne peut se défaire des documents, à moins que leur garde ne soit assurée conformément aux prescriptions de la section 18;




Anderen hebben gezocht naar : propere handen     schone handen     in handen van derden     uit handen geven     uit handen mogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit handen mogen' ->

Date index: 2021-06-12
w