Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit het door hongarije verschafte bewijsmateriaal blijkt » (Néerlandais → Français) :

De Commissie tekent aan dat de onderneming, ondanks haar kennelijke liquiditeitsproblemen en ondanks het feit dat, zoals uit het door Hongarije verschafte bewijsmateriaal blijkt, haar totale eigen vermogen hoger was dan haar maatschappelijke kapitaal, niet voldeed aan de criteria uit het nationale recht om in aanmerking te komen voor collectieve insolventieprocedures, en dat zij over het hele jaar 2008 positieve exploitatie- en nettoresultaten had.

La Commission constate qu’en dépit des problèmes de liquidités manifestes de l’entreprise, confirmés par les garanties apportées par l’État, les fonds propres de l’entreprise étaient supérieurs au capital souscrit. Cet élément n’entre pas, selon le droit hongrois, dans les critères de la procédure collective d’insolvabilité.


De Commissie tekent aan dat uit het door de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk verschafte bewijsmateriaal blijkt dat het effect van de te onderzoeken maatregelen onder meer is de bescherming van de veiligheid van kerncentrales, het garanderen van het veilige beheer van de nucleaire passiva, het versterken van de leveringszekerheid door in Groot-Brittannië diverse brandstoffen te behouden, en het vermijden van de emissies van koolstofdioxide.

La Commission constate qu'il ressort des éléments fournis par les autorités britanniques que les mesures concernées ont, entre autres, pour effets de préserver la sûreté des centrales nucléaires, d'assurer une gestion sûre des engagements nucléaires, de renforcer la sécurité de l'approvisionnement en maintenant la diversité des sources de combustible en Grande-Bretagne, et d'éviter les émissions de dioxyde de carbone.


Overwegende dat de aanwezigheid van twee hydromorfe gebieden ertoe geleid heeft dat de locatie in 2004 afgekeurd werd voor de toewijzing van woongebieden, gereserveerd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 februari 2003; dat uit de voordelen blijkt die de voorziene ligging in termen van ruimtelijke structuur en vermindering van de heden betrokken oppervlakten biedt, dat er een beter inzicht verschaft zou moeten worden in de ...[+++]

Considérant que la présence des deux zones hydromorphes avait conduit à écarter le site en 2004 pour y localiser une des zones d'habitat réservées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 février 2003; qu'il apparaît, au vu des avantages que présente la localisation projetée en termes de structure territoriale et de la réduction des superficies aujourd'hui concernées, que les impacts de la nature du milieu et des contraintes à l'implantation relevées sur le projet des autorités communales mériteraient d'être mieux cernés avant d'envisager un autre site et qu'il conviendra dans le cadre de l'étude d'incidences à laquelle sera soumis l'av ...[+++]


Uit de indicaties die door de gerechtelijke overheden verschaft werden, blijkt dat er tot op heden niet massaal een beroep gedaan wordt op de wet van 2 augustus 2002.

Des indications fournies par les autorités judiciaires, il ressort qu'il n'y a pas eu jusqu'à présent un recours massif à la loi du 2 août 2002.


(15) Met betrekking tot de door de invoer met dumping veroorzaakte schade blijkt uit het de Commissie ter beschikking staande bewijsmateriaal dat de invoer in de Gemeenschap van de produkten in kwestie uit Tsjechoslowakije en Hongarije van 1 819 ton in 1978 tot 3 126 ton in 1982 is toegenomen en dat het marktaandeel daarvan in Nederland - de meest g ...[+++]

(15) considérant que, en ce qui concerne le préjudice causé par les importations faisant l'objet de dumping, les éléments de preuve dont la Commission dispose indiquent que les importations dans la Communauté des produits concernés originaires de Tchécoslovaquie et de Hongrie sont passées de 1 819 tonnes en 1978 à 3 126 tonnes en 1982 et que, aux Pays-Bas, le marché le plus touché, leur part s'est accrue de 5,7 % en 1978 à 16,2 % en 1982;


Door het toevoegen van de derde paragraaf worden de inkomsten uit artistieke of sportieve prestaties in de Staat waar de activiteit wordt uitgeoefend, vrijgesteld indien blijkt dat deze voor een wezenlijk deel worden gefinancierd uit openbare middelen die worden verschaft door de woonstaat.

À la suite de l'ajout du troisième paragraphe, les revenus de prestations artistiques ou sportives dans l'État ou l'activité est exercée sont exonérés si ces prestations sont financées pour une partie substantielle par des moyens publics de l'État de résidence.


Uit het onderzoek van het antwoord dat mij door uw collega van het Waalse Gewest werd verschaft, blijkt dat er aanzienlijke discrepanties bestaan tussen de cijfers uit voornoemde publikatie en de gegevens meegedeeld door de minister van Tewerkstelling van het Waalse Gewest.

L'examen de la réponse que m'adresse votre collègue de la Région wallonne met en évidence d'importantes discordances entre les chiffres contenus dans la publication précitée et ceux fournis par le ministre de l'Emploi de la Région wallonne.


Uit de bijkomende informatie die mij betreffende deze zaak is verschaft blijkt dat het in de door u omschreven situatie gaat om een lesbisch koppel en dat beide partners, op dezelfde dag, het biologische kind van de andere partner hebben geadopteerd (volle adoptie).

Selon les informations complémentaires qui m'ont été communiquées concernant cette affaire, la situation que vous évoquez est celle d'un couple de lesbiennes dont chacun des deux partenaires a adopté, le même jour, l'enfant biologique de l'autre partenaire (adoption plénière).


- Uit de gegevens verschaft door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, blijkt dat in 2008 1903 werknemers een dergelijke vrijstelling ontvingen en 231 bedrijven gebruik maakten van de premie.

- Les données fournies par l'ONSS révèlent qu'en 2008, 1903 travailleurs ont bénéficié d'une telle exonération et 231 entreprises ont fait appel à cette prime.


w