Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit onlangs opgedane ervaringen blijkt » (Néerlandais → Français) :

Daarom moet de federale overheid naar onze mening het project goed uitwerken : leren uit de opgedane ervaringen; een degelijke opleiding in elkaar steken; goed aangeven welke middelen lokaal nodig zijn om het project te laten lukken; een profiel van een bemiddelaar uittekenen; de mogelijke technieken en methoden in een goed toegankelijk vademecum samenbrengen; overleg plegen met de belanghebbende instanties .Een startteam van twee tot drie mensen moet dat op een jaar tijd op punt kunnen stellen; daarna moet één medewerker zeker ...[+++]

Il faut pour cela, selon nous, que le pouvoir fédéral élabore soigneusement le projet, ce qui implique de tirer les leçons de l'expérience acquise; de mettre au point une formation convenable; d'indiquer clairement quels sont les moyens nécessaires au niveau local pour que le projet réussisse; de définir un profil de médiateur; de rassembler dans un vade-mecum facilement accessible les techniques et les méthodes utilisables; de se concerter avec les instances intéressées, .Une équipe de départ de deux ou trois personnes devrait pouvoir s'acquitter de cette mission en l'espace d'un an; ensuite, un seul collaborateur suffira certainement pour assurer l'enca ...[+++]


Uit de cijfers voor 2014 met betrekking tot de belastingcontroles en herzieningen van de belastingaanslag, die onlangs werden gepubliceerd, blijkt dat er een duidelijke wanverhouding bestaat tussen het aantal controles in Wallonië en Brussel en het aantal controles in Vlaanderen, dat relatief gespaard blijft.

Suite à la publication des chiffres pour l'année 2014 concernant les contrôles et les redressements fiscaux, on observe un net déséquilibre des contrôles en Wallonie et à Bruxelles par rapport à la Flandre qui est relativement épargnée.


Op basis van de opgedane ervaringen bij het uitwerken van dit evaluatierapport kan worden gesteld dat de individuele en de algemene evaluatiefiches dienen te worden bijgestuurd om een aantal interpretatieverschillen uit de weg te werken en de vraagstelling functioneler te maken.

Sur la base de l'expérience acquise à l'occasion de l'élaboration de ce rapport d'évaluation, il peut être affirmé que les fiches d'évaluation individuelles et générales doivent êtree corrigées afin d'éliminer un certain nombre de différences d'interpellation et de rendre le questionnaire plus fonctionnel.


De heer Keirse antwoordt dat uit zijn ervaringen blijkt dat er altijd een afspraak is tussen de huisarts en het palliatief platform over het moment waarop iemand naar huis kan gaan en over de te verstrekken zorg.

M. Keirse répond que, d'après son expérience, le généraliste et la plateforme palliative se concertent toujours sur le moment où le patient retourne à son domicile ainsi que sur les soins à administrer.


Uit een enquête van Test-Aankoop die onlangs is uitgevoerd, blijkt dat slechts 38 % van de Belgen voorstander is van een rookverbod op cafés.

Une enquête récente de Test Achats montre que seuls 38 % des Belges sont partisans d'une interdiction de fumer dans les cafés.


5. Uit de ervaringen uit het verleden blijkt dat de sectoren en de ketenactoren heel wat eigen initiatief kunnen nemen, vooral op het vlak van meerwaardecreatie en productdiversificatie.

5. Les enseignements du passé montrent que les secteurs et les acteurs de la chaîne sont capables de prendre toute une série d'initiatives personnelles, en particulier en matière de création de valeur ajoutée et de diversification des produits.


Zo blijkt uit een onlangs gepubliceerde studie dat één Belg op vijf aan migraine zou lijden.

Il convient également de noter que cette pathologie est particulièrement fréquente au sein de la population. Ainsi, selon une étude récemment publiée, un belge sur cinq serait victime de migraine.


Het EU-mechanisme voor civiele bescherming is een relatief nieuw instrument met een beperkte capaciteit en beperkte middelen en bevoegdheden, maar uit onlangs opgedane ervaringen blijkt wel dat het werkt: het is echt een voorbeeld van de toegevoegde waarde die de Europese Unie biedt.

Le mécanisme de l’Union européenne en matière de protection civile est un instrument relativement nouveau dont les ressources, les moyens et les compétences sont limités, mais l’expérience récente démontre qu’il fonctionne: il s’agit d’un réel exemple de la valeur ajoutée de l’Union européenne.


Uit de sinds 1992 opgedane ervaringen blijkt dat tekortkomingen in het controlesysteem hebben geleid tot fraude, resulterend in grote bedragen aan niet-geïnde belastinginkomsten voor de lidstaten.

Depuis 1992, l'expérience montre que les lacunes des systèmes de contrôle ont rendu possible une fraude qui est à l'origine d'un important manque à gagner fiscal pour les États membres.


Uit een onderzoek van de KU Leuven en de Université de Liège dat onlangs werd bekendgemaakt, blijkt dat iets meer dan de helft van de ondervraagden geen vertrouwen heeft in justitie.

Il ressort d'une enquête publiée récemment par l'Université de Liège et la KU Leuven qu'un peu plus de la moitié des personnes interrogées n'ont pas confiance dans la justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit onlangs opgedane ervaringen blijkt' ->

Date index: 2021-09-28
w