Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit te wijzen of uit te leveren een probleem vormt vanuit " (Nederlands → Frans) :

Zo besliste het Hof op 20 maart 1991 in het arrest-Cruz Varas e.a. v. Zweden dat « de beslissing om een vluchteling uit te wijzen of uit te leveren een probleem vormt vanuit het oogpunt van artikel 3, indien er zwaarwichtige gronden zijn om aan te nemen dat de betrokkene een ernstig risico loopt, na zijn uitwijzing of uitlevering aan foltering of aan een onmenselijke of vernederende behandeling of straf onderworpen te worden » (E.H.R.M., 20 maart 1991, Cruz Varas e.a. v. Zweden, Publ.

C'est ainsi que, dans l'arrêt Cruz Varas et autres contre la Suède, du 20 mars 1991, la Cour a jugé que « la décision d'un État contractant d'extrader un fugitif peut soulever un problème au regard de l'article 3, donc engager la responsabilité de l'État en cause au titre de la Convention, lorsqu'il y a des motifs sérieux et avérés de croire que l'intéressé, si on le livre à l'État requérant, y courra un risque réel d'être soumis à la torture ou à des peines ou traitements inhumains ou dégradants » (Cour européenne des droits de l'hom ...[+++]


Het zou daarom zinvol zijn hen de kans te geven een actieve bijdrage te leveren. Het geval van de Aziatische hoornaar vormt een mooie illustratie van het probleem: het gaat om een concurrent van de Europese hoornaar, die kan steken en in de buurt van bijenkorven op bijen jaagt.

Le cas du frelon asiatique résume d’ailleurs bien l’ensemble du problème: concurrent du frelon d’Europe, auteur de piqûres, et prédateur d’abeilles à proximité des ruches à miel.


Er is betoogd dat het "rechterlijke activisme" van de "rechterlijke organen" van de WTO bij de beslechting van bepaalde geschillen vanuit democratisch oogpunt een groot probleem vormt voor de legitimiteit van de WTO.

Il a été avancé que l'"activisme judiciaire" des "organes judiciaires" de l'OMC dans le règlement de certains différends constituait une importante remise en question de la légitimité de l'OMC sous l'angle de la démocratie.


- (CS) De Wereldtuberculosedag van vandaag is een goede gelegenheid om er weer eens op te wijzen dat in weerwil van alle successen die reeds in de strijd tegen deze ziekte behaald zijn, tuberculose nog altijd een ernstig wereldwijd probleem vormt.

– (CS) Nous célébrons aujourd’hui la Journée mondiale de lutte contre la tuberculose, qui nous offre l’occasion de souligner qu’en dépit des progrès réalisés jusqu’à présent dans la lutte contre cette maladie, la tuberculose demeure un problème mondial sérieux.


We weten dat de toepassing van het gemeenschapsrecht hier het grootste probleem vormt, en toch lopen we nog steeds behoorlijk achter, zowel vanuit financieel oogpunt als vanuit het oogpunt van de prioriteit die aan dit gebied wordt gegeven.

Nous savons qu’il s’agit là du principal problème concernant l’application du droit européen et pourtant, que ce soit du point de vue des ressources ou de la priorité accordée à ce secteur, nous sommes toujours à la traîne, et de loin.


Ik zou de commissaris willen wijzen op het feit dat voedselveiligheid een steeds groter probleem vormt. Dat geldt voor heel Europa, maar in het bijzonder voor de nieuwe lidstaten.

J'aimerais attirer l'attention du commissaire sur le fait que la sécurité alimentaire pose un problème croissant dans toute l'Europe, et qui s'avère particulièrement pertinent pour les nouveaux États membres.


Ik zou de commissaris willen wijzen op het feit dat voedselveiligheid een steeds groter probleem vormt. Dat geldt voor heel Europa, maar in het bijzonder voor de nieuwe lidstaten.

J'aimerais attirer l'attention du commissaire sur le fait que la sécurité alimentaire pose un problème croissant dans toute l'Europe, et qui s'avère particulièrement pertinent pour les nouveaux États membres.


4.8.5. De ALCA vormt voor de Unie niet alleen vanuit economisch oogpunt een probleem.

4.8.5. La ZLEA est pour l'UE un défi qui dépasse le cadre économique.


Terwijl het onevenwicht tussen vraag en aanbod in de mondiale scheepsbouw al vele jaren een probleem vormt, is het moeilijk om harde bewijzen van daaruit voortvloeiende oneerlijke handelspraktijken te leveren, gezien de aard van scheepsbouwcontracten (zie het desbetreffende hoofdstuk in het eerste verslag COM(1999) 474 def) en de economische mondialisering die typisch is voor de maritieme industrieën.

Bien que le déséquilibre entre l'offre et la demande dans la construction navale au niveau mondial constitue un problème depuis de nombreuses années, il est difficile de fournir des preuves tangibles de pratiques commerciales déloyales étant donné la nature des contrats de construction navale (voir le chapitre y afférent dans le premier rapport COM(1999) 474 final) et la mondialisation économique qui caractérise les industries maritimes.


In al deze gevallen vormt de combinatie van de propaquizafopproducten van Novartis (merknaam Agil/Falcon) en de fluazifop-p-butylproducten van AstraZenec (merknaam Fusilade) vanuit mededingingsstandpunt het voornaamste probleem.

Dans tous ces cas, la combinaison des produits de Novartis à base de propaquizafop (de marque Agil/Falcon) et des produits d'AstraZeneca à base de fluazifop-p-butyl (de marque Fusilade) aurait constitué le principal problème au regard de la concurrence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit te wijzen of uit te leveren een probleem vormt vanuit' ->

Date index: 2023-03-13
w