Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector
Uitdagingen in de textielindustrie

Traduction de «uitdagingen toch » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre


mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant causé la mort sans l'intention de la donner


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner


uitdagingen in de textielindustrie

problèmes et enjeux dans l’industrie textile


omgaan met moeilijke omstandigheden in de veterinaire sector | omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector

s’adapter à des conditions difficiles dans le secteur vétérinaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met betrekking tot de democratie en het nakomen van zijn internationale verbintenissen inzake mensenrechten ambieert Kirgizië in de regio het "goede voorbeeld" te geven, en ook al zijn er zeker nog tal van uitdagingen, toch zien we een bereidheid om ter zake vooruitgang te boeken, zij het met kleine stappen.

Le Kirghizstan aspire à être un "bon exemple" dans la région en matière de démocratie et de respect de ses engagements internationaux en matière de droits de l'Homme et si de nombreux défis demeurent certainement, nous notons une volonté de progresser dans ce domaine, même si c'est à petits pas.


Daar hebben de verschillende FOD's en POD's te maken met sterk uiteenlopende uitdagingen. Toch merkt men dat ze allemaal proberen de kwaliteit van deze aspecten te verbeteren.

On remarque cependant qu'ils s'attellent tous à améliorer la qualité des aspects concernés.


Toch staan deze wetenschappelijke ontwikkelingen voor heel wat ethische uitdagingen, die tot reflectie nopen.

Néanmoins, les enjeux éthiques de ces développements scientifiques sont importants et méritent très certainement réflexion.


Hoewel de sociale toestand in Oost-Europa verbeterd is, blijven er toch heel wat uitdagingen bestaan, in sommige landen meer dan in andere.

Bien que la situation sociale en Europe de l'Est ait continué à s'améliorer, de nombreux défis restent malgré tout à relever, dans certains pays plus que dans d'autres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De financiering van de toekomstige pensioenen behoort toch tot onze grote uitdagingen voor de 20 of 30 komende jaren.

Le financement des futures pensions est quand même une de nos grandes préoccupations pour les 20 ou 30 années à venir.


Toch blijven er uitdagingen, op het vlak van vrede en nationale verzoening, democratisering, respect voor de mensenrechten, versterking van de staatsinstellingen en de economische ontwikkeling van het land.

Le pays reste cependant confronté à des défis en termes de paix, de conciliation nationale, de démocratisation, de respect des droits de l'homme, de renforcement des structures étatiques et de développement économique.


Toch zijn er nog enorme uitdagingen. Als de lidstaten willen voldoen aan de EU-doelstelling om tegen 2020 een totale arbeidsparticipatie van 75 % te halen, moeten ze meer vrouwen aan een baan helpen.

Les pays de l'Union européenne doivent intégrer davantage de femmes sur le marché de l'emploi s'ils veulent atteindre l'objectif global – fixé par l'UE - de 75 % du taux d'emploi pour tous les adultes d'ici 2020.


Toch moet mobiliteit niet worden beschouwd als een doel op zichzelf, maar eerder als een middel om meer kennis, vaardigheden en competenties te verwerven en persoonlijke en sociale uitdagingen aan te gaan.

Cependant, la mobilité ne devrait pas être considérée comme une fin en soi mais plutôt comme un moyen d'améliorer l'acquisition de connaissances, d'aptitudes et de compétences et de relever des défis personnels et sociaux.


Toch bleek een zekere vorm van risicodeling met de overheid nodig om de uitdagingen te kunnen aangaan van de eerste fase van het project, de fase van kritisch ontwerp en ontwikkeling.

Ceci étant, il a fallu un élément public de partage du risque pour relever les défis de la première phase du projet, qui porte sur la mise en œuvre critique de la conception et du développement.


Zodra we echter met de politiehervorming komen tot een goed uitgebouwde en performante eerstelijnspolitiezorg – toch een van de uitdagingen van de nieuwe politiestructuur – rijst toch de vraag of het niet beter is de veiligheidscontracten daarin te integreren, eerder dan ze als een losstaand element te laten bestaan.

Toutefois, dès que la réforme des polices aura permis d’aboutir à une police du premier échelon bien structurée et performante – ce qui constitue quand même un des défis de la nouvelle structure – la question se posera de savoir s’il ne convient pas d’y intégrer les contrats de sécurité plutôt que de les maintenir comme un élément distinct.




D'autres ont cherché : uitdagingen in de textielindustrie     uitdagingen toch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdagingen toch' ->

Date index: 2024-12-10
w