Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van gewettigd vertrouwen
Beginsel van legitiem vertrouwen
Gewettigd vertrouwen
Gewettigde verwachting
Het vertrouwen van de consument herwinnen
Het vertrouwen van de consument terugwinnen
Man van vertrouwen
Misbruik van vertrouwen
Motie van vertrouwen
Opbouwen van vertrouwen
Uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis
Uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis
Uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap
Vertrouwen van gebruikers van diensten behouden
Vertrouwensbeginsel

Traduction de «uitdrukkelijk in vertrouwen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap

adition expresse d'un héritage


beginsel van gewettigd vertrouwen | beginsel van legitiem vertrouwen | gewettigd vertrouwen | gewettigde verwachting | vertrouwensbeginsel

confiance légitime | principe de la confiance légitime | principe de la protection de la confiance légitime | principe de protection de la confiance légitime | protection de la confiance légitime


het vertrouwen van de consument herwinnen | het vertrouwen van de consument terugwinnen

regagner la confiance des consommateurs


opbouwen van vertrouwen

établissement d'une relation de confiance










vertrouwen van gebruikers van diensten behouden

maintenir la confiance des usagers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« dat uit die wetsbepaling voortvloeit dat het het hoofd van de eredienst toekomt de personen te kiezen die de inspectie moeten verzekeren van de cursussen van die godsdienst die in het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs worden gegeven; dat, zonder die voordracht, de Franse Gemeenschapsregering en de ministers die voor onderwijs bevoegd zijn, niet kunnen overgaan tot een benoeming als inspecteur godsdienst; dat die beginselen inzake de toetreding tot dat bevorderingsambt tevens gelden voor het behoud ervan; dat die inspecteurs, om hun opdracht verder te kunnen uitvoeren, immers de erkenning moeten behouden van het hoofd v ...[+++]

« qu'il ressort de cette disposition légale, que c'est au chef du culte qu'il revient de choisir les personnes qui sont appelées à assurer l'inspection des cours de cette religion qui sont dispensés dans l'enseignement organisé par la Communauté française; que sans cette proposition, le Gouvernement de la Communauté française et les ministres qui ont l'enseignement dans leurs attributions ne peuvent procéder à aucune nomination en tant qu'inspecteur de religion; que ces principes qui régissent l'accession à cette fonction de promotion valent également pour le maintien dans celle-ci; que pour pouvoir continuer leur mission, ces inspecteurs doivent en effet conserver la reconnaissance du chef du culte lequel atteste ainsi qu'ils ont les ca ...[+++]


Volgens de verzoekende partijen in de zaak nr. 5927 doet artikel 21, eerste lid, 25°, van het decreet van 7 november 2013 afbreuk aan de vrijheid van onderwijs, omdat de laatste zeven woorden van die decretale bepaling zowel de wetgevende macht als de uitvoerende macht van de Franse Gemeenschap zouden toestaan om aan de « ARES » opdrachten toe te vertrouwen inzake administratieve en logistieke steun voor de opdrachten van de instellingen voor hoger onderwijs en de academische polen, met uitzondering van de ondersteunende opdracht die de voorgaande woorden van de bestreden bepaling uitdrukkelijk ...[+++]

Selon les parties requérantes dans l'affaire n° 5927, l'article 21, alinéa 1, 25°, du décret du 7 novembre 2013 porte atteinte à la liberté de l'enseignement, parce que les huit derniers mots de cette disposition décrétale autoriseraient tant le pouvoir législatif que le pouvoir exécutif de la Communauté française à confier à l'ARES des missions d'appui administratif et logistique aux missions des établissements d'enseignement supérieur et des Pôles académiques autres que la mission d'appui explicitement attribuée à l'ARES par les mots précédents de la disposition attaquée.


Hoorzitting met kandidaten voor een ambt van Franstalig staatsraad bij de Raad van State; nr. 6-31/1.- De heer Karl Vanlouwe en mevrouw Cécile Thibaut zijn aangewezen als rapporteur De commissie stelt voor om een uitdrukkelijk gemotiveerde tweede kandidatenlijst voor te dragen Vertrouwen werd geschonken aan de rapporteurs voor een mondeling verslag in plenaire vergadering

Audition de candidats à une fonction de conseiller d'Etat francophone au Conseil d'Etat; n° 6-31/1.- M. Karl Vanlouwe et Mme Cécile Thibaut ont été désignés comme rapporteurs La commission propose de présenter une deuxième liste de candidats formellement motivée Confiance a été faite aux rapporteurs pour un rapport oral en séance plénière


1. de overeenkomst is gestoeld op het wederzijds vertrouwen van de Lid-Staten in het democratische karakter van hun onderscheiden rechtsstelsels. Bedoeld vertrouwen wordt trouwens uitdrukkelijk vermeld in twee consideransen van de Preambule bij de Overeenkomst : in de vierde considerans is gesteld dat « het staatsbestel van de Lid-Staten stoelt op democratische beginselen » en dat « de Lid-Staten de verplichtingen nakomen die zijn vastgelegd in het E ...[+++]

1º la convention tout entière repose sur la confiance réciproque des États membres dans le caractère démocratique de leur système judiciaire respectif, cette confiance est d'ailleurs explicitée dans deux considérants du Préambule de la Convention : le quatrième qui souligne que « les systèmes de gouvernement des États membres sont fondés sur les principes démocratiques » et que « les États membres respectent les obligations fixées par la convention européenne des droits de l'homme »; le cinquième considérant qui exprime « la confiance des États membres dans la structure et le fonctionnement de leurs systèmes judiciaires et dans la capac ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit amendement strekt er bijgevolg toe om in één zin de wetgever toe te laten een aantal bijzondere taken aan het Rekenhof toe te vertrouwen, zoals in het verleden reeds gebeurde, zij het toen zonder uitdrukkelijke toelating in de Grondwet.

Par conséquent, le présent amendement tend à permettre au législateur, en une seule phrase, de confier un certain nombre de missions particulières à la Cour des comptes, comme cela s'est déjà produit dans le passé, même si, à l'époque, aucune autorisation explicite n'avait été prévue dans la Constitution.


327. De inleiding tot artikel 17 wijkt af van het ontwerp van tekst (inleiding tot artikel 17), niet alleen omdat er sprake van is het kind aan de zorg van de kandidaat-adoptieouders « toe te vertrouwen », in plaats van het te « plaatsen », maar ook omdat het van toepassing is op elke beslissing ter zake, uitsluitend betrekking heeft op de beslissingen genomen in de Staat van herkomst en niet langer uitdrukkelijk verwijst naar de ad ...[+++]

327. L'introduction de l'article 17 s'écarte du texte figurant dans le projet (introduction de l'article 17), non seulement parce qu'il y est question de « confier » l'enfant aux futurs parents adoptifs au lieu de procéder à son « placement », mais aussi parce qu'elle s'applique à toute décision prise à ce sujet, ne vise que les décisions prises dans l'État d'origine et ne fait plus expressément référence à l'adoption de l'enfant les mots « ou son adoption » ayant été supprimés.


Dit houdt echter in dat de lidstaten moeten voorschrijven dat werknemersvertegenwoordigers en al wie hen bijstaat, binnen de grenzen en onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in de nationale wetgeving, werknemers en derden geen informatie mogen verstrekken die hun in het rechtmatige belang van de onderneming uitdrukkelijk in vertrouwen is meegedeeld.

Cela signifie que les États membres devraient prévoir que, dans les limites et les conditions définies par le droit national, les représentants des travailleurs, et quiconque les assistant, ne sont pas autorisés à révéler aux travailleurs ou à des tiers des informations affectant les intérêts légitimes de la société qui leur ont été communiquées expressément à titre confidentiel.


Dit houdt echter in dat de lidstaten moeten voorschrijven dat werknemersvertegenwoordigers en al wie hen bijstaat, binnen de grenzen en onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in de nationale wetgeving, werknemers en derden geen informatie mogen verstrekken die hun in het rechtmatige belang van de onderneming uitdrukkelijk in vertrouwen is meegedeeld.

Cela signifie que les États membres devraient prévoir que, dans les limites et les conditions définies par le droit national, les représentants des travailleurs, et quiconque les assistant, ne sont pas autorisés à révéler aux travailleurs ou à des tiers des informations affectant les intérêts légitimes de la société qui leur ont été communiquées expressément à titre confidentiel.


Het wederzijds vertrouwen en het principe van de wederzijdse erkenning als basis van de justitiële samenwerking in strafzaken worden uitdrukkelijk bevestigd in de grondwet.

La confiance mutuelle et le principe de la reconnaissance mutuelle comme fondement de la coopération judiciaire en matière pénale sont expressément consacrés dans la Constitution.


De eerste minister en zijn ploeg kregen zaterdag in de Kamer terecht het vertrouwen van de meerderheid, iets wat wij in de Senaat niet uitdrukkelijk moeten overdoen.

Le premier ministre et son équipe ont obtenu à juste titre, samedi à la Chambre, la confiance de la majorité, ce qui ne doit pas se faire explicitement au Sénat.


w