Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitdrukkelijk toe verplicht » (Néerlandais → Français) :

In de huidige wetgeving is er evenwel geen enkele wettelijke bepaling die de syndicus er uitdrukkelijk toe verplicht zelf initiatieven te nemen om zich in die hoedanigheid bij de Kruispuntbank van Ondernemingen te laten inschrijven.

Dans la législation actuelle, il n'existe toutefois aucune disposition légale qui oblige explicitement le syndic à entreprendre lui-même les démarches en vue de se faire inscrire dans cette qualité à la Banque-Carrefour des Entreprises.


In het geval van leasing stelt dit artikel: "Wanneer de politiediensten overgaan tot leasing, tot huren of elke gelijksoortige formule tot het bekomen van voertuigen, moet er verplicht in het contract en/of lastenboek een specifieke clausule voorzien worden die verduidelijkt dat de firma die het of de voertuig(en) verhuurt zich er uitdrukkelijk toe verbindt om alle bijzondere politiekenmerken van het voertuig te verwijderen tijdens de opheffing van het contract en dit, voor elke verkoop aan derden of vernietiging van het voertuig.

Dans le cas du leasing cet article stipule: "En outre, lorsque les services de police recourent au leasing ou au renting ou toute formule similaire pour l'obtention de véhicules, il faut impérativement prévoir, dans le contrat et/ou le cahier des charges, une clause spécifique précisant que la firme qui loue le ou les véhicule(s) s'engage expressément à retirer tous les éléments spécifiques police du véhicule lors de la cessation du contrat et ce, avant toute vente à des tiers ou destruction dudit véhicule.


In afwijking van § 4, wordt de verplichting tot voeding van de gemeenschappelijke gegevensbanken uitgesteld wanneer en zolang de leidinggevende van een inlichtingen- en veiligheidsdienst oordeelt dat de deze voeding de veiligheid van een persoon in gevaar kan brengen of wanneer de informatie afkomstig is van een buitenlandse dienst die uitdrukkelijk gevraagd heeft deze niet aan andere diensten toe te zenden.

Par dérogation au § 4, l'obligation d'alimenter les banques de données communes est différée, lorsque et aussi longtemps que le dirigeant d'un service du renseignement et de sécurité estime que cette alimentation peut compromettre la sécurité d'une personne ou lorsque l'information émane d'un service étranger qui a explicitement demandé de ne pas le transmettre à d'autres services.


In haar Mededelingen ‘Een Europees economisch herstelplan’ en ‘Een gezamenlijk engagement voor de werkgelegenheid’ heeft de Commissie zich er uitdrukkelijk toe verplicht om effectieve maatregelen te nemen om de lidstaten te ondersteunen bij het bestrijden van de gevolgen van de crisis door de uitvoering te bespoedigen van de operationele programma’s (OP’s) die gecofinancierd worden door de Structuurfondsen en het Cohesiefonds.

Dans ses communications intitulées «Un plan européen pour la relance économique» et «Un engagement commun en faveur de l’emploi» , la Commission s’est résolument engagée à prendre des mesures efficaces afin d’aider les États membres à lutter contre les effets de la crise en accélérant la mise en œuvre des programmes opérationnels (PO) cofinancés par les Fonds structurels et le Fonds de cohésion.


567. De Staten die partij zijn bij bestaande verdragen zijn niet verplicht een verklaring in die zin af te leggen noch een afschrift ervan toe te zenden aan de depositaris van het Verdrag, dit in tegenstelling tot wat artikel 2 uitdrukkelijk bepaalt voor de overeenkomsten die in de toekomst kunnen worden gesloten.

567. Les États parties aux conventions existantes ne sont tenus ni de les déclarer ni d'en envoyer copie au dépositaire de la Convention, contrairement à ce que stipule expressément l'article 2 pour les accords futurs.


567. De Staten die partij zijn bij bestaande verdragen zijn niet verplicht een verklaring in die zin af te leggen noch een afschrift ervan toe te zenden aan de depositaris van het Verdrag, dit in tegenstelling tot wat artikel 2 uitdrukkelijk bepaalt voor de overeenkomsten die in de toekomst kunnen worden gesloten.

567. Les États parties aux conventions existantes ne sont tenus ni de les déclarer ni d'en envoyer copie au dépositaire de la Convention, contrairement à ce que stipule expressément l'article 2 pour les accords futurs.


In 1999 is in Berlijn Agenda 2000 goedgekeurd. Dit betekent een belangrijke stap op weg naar de integratie van milieuaspecten in het GLB, langs twee kanalen: verplichte invoering van milieuvoorwaarden bij marktsteun; consolidering van de tweede pijler ten gunste van de plattelandsontwikkeling (waar de landbouwmilieuprogramma’s uitdrukkelijk toe worden gerekend).

L'Agenda 2000, adopté à Berlin en 1999, a posé un jalon dans l'intégration des aspects environnementaux dans la PAC et ce, de deux façons : l'introduction obligatoire de l'éco-conditionnalité dans les aides au marché et la consolidation de son second pilier en faveur du développement rural (avec l'inclusion expresse du renforcement des programmes agro-environnementaux).


2. beklemtoont dat collectief beheer sinds 1992 door de EG-wetgever wordt erkend en gesanctioneerd als legitieme vorm van het beheer van rechten; merkt op dat Richtlijn 92/100/EEG auteurs en uitvoerende kunstenaars uitdrukkelijk de mogelijkheid biedt het beheer van hun onvervreemdbare rechten op een billijke vergoeding voor huur toe te vertrouwen aan maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging (MCB's) die hen vertegenwoordigen; merkt op dat in Richtlijn 93/83/EEG wordt voorzien in verplicht collectief beheer voor rechten op ...[+++]

2. souligne que la gestion collective a été reconnue et sanctionnée en tant que forme valable de la gestion des droits par le législateur communautaire depuis 1992; relève que la directive 92/100/CEE confère expressément aux auteurs ou aux artistes interprètes ou exécutants la possibilité de confier la gestion de leur droit inaliénable d'obtenir une rémunération équitable au titre de la location à des sociétés de gestion collective représentant des auteurs ou des artistes interprètes ou exécutants; constate que la directive 93/83/CEE prévoit la gestion collective obligatoire des droits de retransmission par câble et que la directive 20 ...[+++]


2. beklemtoont dat collectief beheer sinds 1992 door de EG-wetgever wordt erkend en gesanctioneerd als legitieme vorm van het beheer van rechten; merkt op dat Richtlijn 92/100/EEG van 19 november 1992 betreffende het verhuurrecht, het uitleenrecht en bepaalde naburige rechten auteurs en uitvoerende kunstenaars uitdrukkelijk de mogelijkheid biedt het beheer van hun onvervreemdbare rechten op een billijke vergoeding voor huur toe te vertrouwen aan maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging (MCB's) die hen vertegenwoordigen; merkt op dat in Richtlijn 93/83/EEG van 27 september 1993 betreffende satellietomroep en de doorgifte via de kabel wordt vo ...[+++]

2. souligne que la gestion collective a été reconnue et sanctionnée en tant que forme valable de la gestion des droits par le législateur communautaire depuis 1992; relève que la directive 92/100/CEE du Conseil, du 19 novembre 1992, relative au droit de location et de prêt et à certains droits voisins du droit d'auteur dans le domaine de la propriété intellectuelle confère expressément aux auteurs ou aux artistes interprètes ou exécutants la possibilité de confier la gestion de leur droit inaliénable d'obtenir une rémunération équitable au titre de la location à des sociétés de gestion collective représentant des auteurs ou des artistes ...[+++]


In de eerste dienstmededeling heb ik elke dienst ertoe opgeroepen om artikel 2, 3º, van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur uitdrukkelijk toe te passen. Deze wet legt de verplichting op om in elke briefwisseling uitgaande van een federale administratieve overheid het adres en het telefoonnummer te vermelden van de persoon die nadere inlichtingen over het dossier kan verstrekken.

Dans la première, j'ai appelé chaque service à expressément appliquer l'article 2, 3º, de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration, qui impose d'indiquer, dans toute correspondance émanant d'une autorité administrative fédérale, l'adresse et le numéro de téléphone de la personne en mesure de fournir de plus amples informations sur le dossier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdrukkelijk toe verplicht' ->

Date index: 2023-08-18
w