Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitdrukkelijk werd gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Het vormt een antwoord op de vraag naar een grondige herziening van deze wetgeving, die onder andere door de Vlaamse organisatie « Welzijnszorg » uitdrukkelijk werd gevraagd.

Le projet répond à la demande de réformer en profondeur la législation en question qui a été formulée expressément, entre autres par l'organisation flamande « Welzijnszorg ».


De datamining van gezondheidsgegevens moet echter overeenkomstig de juridische vereisten gebeuren, onder meer ten aanzien van de bescherming van persoonsgegevens, en kan aanleiding geven tot ethische kwesties, met name ten aanzien van de eerbiediging van het beginsel van geïnformeerde en uitdrukkelijke toestemming, wanneer dat van belang is, bijvoorbeeld wanneer de patiënt geen uitdrukkelijke toestemming heeft verleend voor het gebruik van zijn persoonsgegevens voor onderzoeksdoeleinden toen hem daarom werd gevraagd.

L'extraction de données sanitaires doit toutefois être effectuée conformément aux exigences légales, y compris en matière de protection des données personnelles, et peut poser des problèmes d'ordre éthique, notamment en ce qui concerne le respect du principe du consentement éclairé et explicite le cas échéant, par exemple si le patient n'a pas expressément autorisé l'utilisation de ses données personnelles à des fins de recherche lorsqu'on lui a demandé son consentement.


Uit het bovenstaande blijkt dat zich voor de verwijzende rechter niet de vraag stelt of de rechter een aanvraag voor een inkomensvervangende tegemoetkoming of voor een integratietegemoetkoming automatisch of ambtshalve zou moeten kunnen beschouwen als een aanvraag voor een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden, zonder dat de betrokkene dit heeft gevraagd, aangezien de betrokkene zelf uitdrukkelijk een aanvraag daartoe heeft ingediend, die door de verwijzende rechter ontvankelijk werd bevonden. ...[+++]

Il ressort de ce qui précède que la question qui se pose devant le juge a quo n'est pas celle de savoir s'il doit pouvoir considérer, automatiquement ou d'office, une demande d'allocation de remplacement de revenus ou d'intégration comme une demande d'allocation pour l'aide aux personnes âgées, sans que l'intéressée l'ait introduite, puisque l'intéressée a émis expressément elle-même une demande en ce sens que le juge a quo a considérée comme recevable.


Op mijn schriftelijke vraag nr. 3-3834 (Vragen en Antwoorden, nr. 3-62, blz. 5938) geeft de geachte minister een antwoord voor zijn departement, maar niet voor Belgocontrol, hoewel dat eveneens uitdrukkelijk werd gevraagd.

À ma question écrite nº 3-3834 (Questions et Réponses Sénat, 3-62, p. 5938), l'honorable ministre donne une réponse pour son département mais pas pour Belgocontrol, bien que cela ait été clairement demandé.


Op mijn schriftelijke vraag nr. 3-3826 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2005-2006, nr. 3-61) geeft de geachte vice-eerste minister een antwoord voor zijn departement, maar niet voor de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, hoewel dat eveneens uitdrukkelijk werd gevraagd.

À ma question écrite nº 3-3826 (Questions et Réponses, Sénat, 2005-2006, nº 3-61), l'honorable vice premier-ministre répond pour son département, mais pas pour la Commission bancaire, financière et des assurances, alors que cette information avait aussi été explicitement demandée.


Op mijn schriftelijke vraag nr. 3-3834 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2005-2006, nr. 3-62, blz. 5938) geeft de geachte minister een antwoord voor zijn departement, maar niet voor Belgocontrol, hoewel dat eveneens uitdrukkelijk werd gevraagd.

À ma question écrite nº 3-3834 (Questions et Réponses Sénat, 3-62, p. 5938), l'honorable ministre donne une réponse pour son département mais pas pour Belgocontrol, bien que cela ait été clairement demandé.


Op mijn schriftelijke vraag nr. 3-3827 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2005-2006, nr. 3-60, blz. 5471) geeft de geachte vice-eerste minister een antwoord voor haar departement, maar niet voor de POD Consumentenzaken, hoewel dat eveneens uitdrukkelijk werd gevraagd.

L'honorable vice-première ministre a répondu à ma question écrite nº 3-3827 (Questions et Réponses, Sénat, 2005-2006, nº 3-60, p. 5471) pour son département, mais pas pour le SPP Protection de la consommation, bien que cela ait été expressément demandé.


Uit de feiten van de zaak die aan de verwijzende rechter werd voorgelegd en uit de motieven van zijn verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt gevraagd uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van artikel 116, § 5, tweede lid, in fine, van het WWROSP met de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet, in zoverre de in het geding zijnde bepaling een verschil in behandeling zou instellen tussen twee categorieën van personen die, door het indienen bij de Raad van State van een beroep tot ...[+++]

Il ressort des faits de la cause présentée au juge a quo et des motifs de sa décision de renvoi que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article 116, § 5, alinéa 2, in fine, du CWATUP, avec les articles 10 et 11, lus en combinaison avec l'article 23, alinéa 3, 4°, de la Constitution, en ce que la disposition en cause ferait une différence de traitement entre deux catégories de personnes qui, par l'introduction d'un recours en annulation au Conseil d'Etat dirigé contre une décision du collège communal octroyant un permis d'urbanisme en dérogation au plan de secteur en application de l'article 112 du CWATUP, contestent la légalité de la décision de dérogation au plan de secteur du fonctionnaire délégué au ...[+++]


Bovendien waarborgen noch de wet van 8 juli 1976, noch de uitvoeringsbesluiten ervan uitdrukkelijk aan die aanvrager van maatschappelijke dienstverlening dat de eventuele nieuwe positieve beslissing van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn de gevraagde dienstverlening zal toekennen voor de periode tussen de eerste dag van de maand volgend op die waarop het beroep tegen de eerste beslissing te laat werd ingediend bij de ar ...[+++]

En outre, ni la loi du 8 juillet 1976 ni ses arrêtés d'exécution ne garantissent explicitement à ce demandeur d'aide sociale que l'éventuelle nouvelle décision positive du centre public d'action sociale accordera l'aide demandée pour la période comprise entre le premier jour du mois suivant celui de l'introduction du recours tardif auprès du tribunal du travail contre la première décision et le jour de cette nouvelle décision.


Deze afwijking in de vorm van een standstill-clausule werd uitdrukkelijk gevraagd door Oostenrijk, de enige lidstaat die die afwijking toepast, aangezien in de Oostenrijkse wetgeving een quotastelsel was opgenomen.

Cette dérogation particulière a été expressément demandée par AT – le seul État membre à l’appliquer – parce que sa législation nationale prévoyait un système de quotas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdrukkelijk werd gevraagd' ->

Date index: 2023-10-27
w