Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitdrukkelijke motiveringsplicht heeft willen » (Néerlandais → Français) :

Het tijdelijke karakter van de uitoefening van dat mandaat volgt uit de aard zelf van de opdrachten verbonden aan dat mandaat, dat de wetgever dan ook uitdrukkelijk heeft willen gelijkstellen met een vaste benoeming.

Quant au caractère temporaire de l'exercice de ce mandat, il résulte de la nature même des missions attachées à ce mandat, que le législateur a dès lors expressément voulu pouvoir assimiler à une nomination à titre définitif.


Bovendien zou de uitdrukkelijke motiveringsplicht tevens haar doel voorbijschieten indien die bestuurde de motieven die de beslissing verantwoorden pas te weten kan komen nadat hij beroep heeft ingesteld (Parl. St., Vlaams Parlement, 2014-2015, nr. 354/1, p. 21).

En outre, l'obligation de motivation formelle manquerait également son objectif si cet administré ne parvenait à connaître les motifs justifiant la décision qu'après avoir introduit un recours (Doc. parl., Parlement flamand, 2014-2015, n° 354/1, p. 21).


Uit die parlementaire voorbereiding, alsook uit die welke is aangehaald in B.2.1, blijkt dat de wetgever in de wet op het politieambt uitdrukkelijk en limitatief de gevallen heeft willen bepalen waarin de politiediensten kunnen overgaan tot verwerking van persoonsgegevens in de politionele databanken.

Il ressort de ces travaux préparatoires et de ceux qui sont cités en B.2.1, que le législateur a entendu fixer expressément et limitativement dans la loi sur la fonction de police les cas dans lesquels les services de police peuvent procéder au traitement des données à caractère personnel dans les banques de données policières.


Hoewel de wetgever heeft willen tegemoetkomen aan de bezwaren van ongrondwettigheid die reeds tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 14 april 2011 waren geuit, is de in het geding zijnde bepaling niet bestaanbaar met de in de prejudiciële vragen vermelde grondwets- en internationaalrechtelijke bepalingen die het recht op een eerlijk proces en de onafhankelijkheid van de rechter waarborgen, nu de wetgever uitdrukkelijk de beoordelingsbevoegdheid van de bevoegde rechter heeft beperkt tot « de formele ...[+++]

Bien que le législateur ait entendu remédier aux griefs d'inconstitutionnalité qui avaient déjà été exprimés lors des travaux préparatoires de la loi du 14 avril 2011, la disposition en cause n'est pas compatible avec les dispositions constitutionnelles et de droit international mentionnées dans les questions préjudicielles, qui garantissent le droit à un procès équitable et l'indépendance du juge, étant donné que le législateur a expressément limité le pouvoir d'appréciation du juge compétent aux « conditions d'application formelles du § 1, alinéa 1 » et à la question de savoir si « l'auteur a accepté et observé la transaction proposée, et si la victime et l'administration fisc ...[+++]


De specifieke personeelsleden van de FSMA kunnen, via de contactgegevens die door de meldende persoon zijn opgegeven, de meldende persoon vragen om de verstrekte informatie en documenten toe te lichten en om aanvullende informatie en documenten over te maken, tenzij de meldende persoon uitdrukkelijk te kennen heeft gegeven niet te willen worden gecontacteerd of de specifieke personeelsleden op redelijke gronden van oordeel zijn dat dit afbreuk zou doen aan de bescherming van de identiteit van ...[+++]

Les membres du personnel spécialisés de la FSMA peuvent, en utilisant les données de contact indiquées par l'informateur, demander à ce dernier de clarifier les informations et documents communiqués et de transmettre des informations et documents supplémentaires, à moins que l'informateur n'ait explicitement fait part de son souhait de ne pas être contacté ou que les membres du personnel spécialisés n'aient des motifs raisonnables de croire que cela compromettrait la protection de l'identité de l'informateur.


Art. 7. Indien de specifieke personeelsleden na een eerste analyse oordelen dat de informatie die een persoon via de specifieke communicatiekanalen bedoeld in artikel 11 overmaakt een melding van een inbreuk uitmaakt, bevestigen zij dat via de contactgegevens die door de meldende persoon zijn opgegeven, tenzij de meldende persoon uitdrukkelijk te kennen heeft gegeven niet te willen worden gecontacteerd of de specifieke personeelsleden op redelijke gronden van oordeel zijn dat dit afbreuk zou ...[+++]

Art. 7. Si, à l'issue d'une première analyse, les membres du personnel spécialisés estiment que les informations transmises par une personne via les canaux de communication spécifiques visés à l'article 11 constituent un signalement d'infraction, ils le confirment par le biais des données de contact indiquées par l'informateur, à moins que ce dernier n'ait explicitement fait part de son souhait de ne pas être contacté ou que les membres du personnel spécialisés n'aient des motifs raisonnables de croire que cela compromettrait la protection de l'identité de l'informateur.


Hij moet derhalve uitdrukkelijk vermelden of hij in een systeem heeft voorzien met een verklikkingsplicht, dan wel of hij rekening heeft willen houden met de wet van 8 december 1992 en die wet in acht heeft willen nemen.

Dès lors, il doit expliciter s'il a prévu un système prévoyant une obligation de délation ou s'il a voulu tenir compte de la loi du 8 décembre 1992 et respecter cette loi.


Hij moet derhalve uitdrukkelijk vermelden of hij in een systeem heeft voorzien met een verklikkingsplicht, dan wel of hij rekening heeft willen houden met de wet van 8 december 1992 en die wet in acht heeft willen nemen.

Dès lors, il doit expliciter s'il a prévu un système prévoyant une obligation de délation ou s'il a voulu tenir compte de la loi du 8 décembre 1992 et respecter cette loi.


Met het oog op het waarborgen van de contractuele vrijheid, heeft hij de verzekeringnemers en de verzekeraars de nodige tijd willen verlenen om een uitdrukkelijke keuze te maken met betrekking tot de in die levensverzekeringsovereenkomsten vermelde begunstigden van de verzekeringsprestatie, alvorens het nieuwe artikel 110/1 op die overeenkomsten van toepassing te verklaren.

En vue de garantir la liberté contractuelle, il a voulu donner aux preneurs d'assurance et aux assureurs le temps nécessaire de faire un choix explicite en ce qui concerne les bénéficiaires, mentionnés dans ces contrats d'assurance-vie, des prestations d'assurance, avant de déclarer le nouvel article 110/1 applicable à ces contrats.


De wetgever heeft ook werkwijzen tot wijziging van de genetische identiteit van de mens en het gebruik van menselijke embryo's voor industriële of commerciële doeleinden uitdrukkelijk willen uitsluiten.

Le législateur a également souhaité exclure expressément les procédés de modification de l'identité génétique de l'être humain, ainsi que les utilisations d'embryons humains à des fins industrielles ou commerciales.


w