Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
AOHD Artikel II Vrijstellingen
Artikel
Artikel van de uitgaven
BH
Conversiehysterie
Conversiereactie
DADP
GATS Article II Exemptions
Hysterie
Hysterische psychose
OOTH
Traditionele uitdrukking
Uitdrukking van de wil

Traduction de «uitdrukking bij artikel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassifi ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]


Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Protocol inzake artikel 17 (ex artikel J.7) van het Verdrag betreffende de Europese Unie | Protocol inzake artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie

Protocole sur l'article 17 du traité sur l'Union européenne | Protocole sur l'article 42 du traité sur l'Union européenne


Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]


Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]








Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ AADP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° in het tweede lid, wordt de uitdrukking "bij de artikelen 217.D tot 221.D " vervangen door de uitdrukking "bij artikel 217.D" en wordt de uitdrukking "tot 293.D" opgeheven.

2° à l'alinéa 2, l'expression « aux articles 217.D à 221.D » est remplacée par l'expression « à l'article 217.D » et l'expression « à 293.D » est abrogée.


­ wordt de uitdrukking « dit artikel » in artikel 17, lid 6, van deze overeenkomst geacht te verwijzen naar artikel 15 van de Overeenkomst van 1989;

­ la référence au « présent article » faite à l'article 17, paragraphe 6, du présent accord se rapporte à l'article 15 de l'accord de 1989;


­ wordt de uitdrukking « dit artikel » in artikel 17, lid 6, van deze overeenkomst geacht te verwijzen naar artikel 15 van de Overeenkomst van 1989;

­ la référence au « présent article » faite à l'article 17, paragraphe 6, du présent accord se rapporte à l'article 15 de l'accord de 1989;


(105) In de uitdrukking van artikel 322 van het Strafwetboek « elke vereniging met het oogmerk om een aanslag te plegen op personen of eigendommen », kan « met het oogmerk..». zowel slaan op het oogmerk van elk individu dat zich verenigt met anderen, als op een verzelfstandigd oogmerk van de vereniging, de organisatie als dusdanig, los van de motieven van de individuele leden.

(105) Dans l'expression de l'article 322 du Code pénal « toute association formée dans le but d'attenter aux personnes ou aux propriétés », « formée dans le but..». peut porter tant sur le but de chaque individu qui s'associe à d'autres que sur un but qui s'est transmué en but de l'association, de l'organisation en tant que telle, indépendamment des motifs individuels de chacun de ses membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er moet worden onderstreept dat de term « financiering » ruim moet worden opgevat, te weten als het verlenen van enige materiële hulp, in de ruime zin van deze uitdrukking (zie artikel 1 van het verdrag tot omschrijving van het woord « fondsen »).

Il faut souligner qu'il faut entendre le terme « financement » de manière extensive, soit la fourniture de n'importe quelle aide matérielle, au sens large de cette expression (voir l'article 1 de la convention définissant le mot « fonds »).


(105) In de uitdrukking van artikel 322 van het Strafwetboek « elke vereniging met het oogmerk om een aanslag te plegen op personen of eigendommen », kan « met het oogmerk..». zowel slaan op het oogmerk van elk individu dat zich verenigt met anderen, als op een verzelfstandigd oogmerk van de vereniging, de organisatie als dusdanig, los van de motieven van de individuele leden.

(105) Dans l'expression de l'article 322 du Code pénal « toute association formée dans le but d'attenter aux personnes ou aux propriétés », « formée dans le but..». peut porter tant sur le but de chaque individu qui s'associe à d'autres que sur un but qui s'est transmué en but de l'association, de l'organisation en tant que telle, indépendamment des motifs individuels de chacun de ses membres.


Art. 118. In artikel 382.D van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "verleent de Regering een subsidie" vervangen door de woorden "kan de Regering een subsidie verlenen" en wordt de uitdrukking "artikel 1.D, 15°" vervangen door de uitdrukking "artikel 1.D, 29°".

Art. 118. Dans l'article 382.D du même Code, le mot « accorde » est remplacé par les mots « peut accorder » et l'expression « article 1.D, 15° » est remplacée par l'expression « article 1.D, 29° ».


Art. 41. In artikel 110.D van hetzelfde Wetboek, wordt de uitdrukking "artikel punt 1.D, 3°" vervangen door de uitdrukking "artikel 1.D, 5°".

Art. 41. Dans l'article 110.D du même Code, l'expression « article 1.D, 3° » est remplacée par l'expression « article 1.D, 5° ».


(2) Het beginsel van positieve discriminatie en het belang daarvan voor het bereiken van concrete gelijkheid tussen vrouwen en mannen komen tot uitdrukking in artikel 157, lid 4, van het Verdrag en in artikel 23 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dat bepaalt dat de gelijkheid van mannen en vrouwen moet worden gewaarborgd op alle gebieden en dat het beginsel van gelijkheid niet belet dat maatregelen gehandhaafd of genomen worden waarbij specifieke voordelen worden ingesteld ten gunste van het ondervertegenwoordi ...[+++]

(2) Le principe de l’action positive et son importance pour parvenir concrètement à une égalité effective entre hommes et femmes sont consacrés à l’article 157, paragraphe 4, du traité et à l’article 23 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, qui dispose que l’égalité entre les femmes et les hommes doit être assurée dans tous les domaines et que le principe de l’égalité n’empêche pas le maintien ou l’adoption de mesures prévoyant des avantages spécifiques en faveur du sexe sous-représenté.


3. Registratie van een handelsmerk voor een wijn in de zin van artikel 3 dat met een in lijst B van aanhangsel III of aanhangsel IV vermelde traditionele uitdrukking of aanvullende kwaliteitsvermelding identiek is, daarop lijkt of deze bevat, wordt geweigerd, indien die registratie betrekking heeft op het gebruik van die traditionele uitdrukking of aanvullende kwaliteitsvermelding voor het omschrijven of aanbieden van de categorie of categorieën wijn waarvoor die traditionele uitdrukking of aanvullende kwaliteitsvermelding in aanhangs ...[+++]

3. L'enregistrement d'une marque de vin au sens de l'article 3, qui est identique ou similaire à, ou contient une mention traditionnelle ou une mention de qualité complémentaire figurant dans la liste B de l'appendice III ou IV est refusé, dans la mesure où cet enregistrement porte sur l'utilisation de cette mention traditionnelle ou de cette mention de qualité complémentaire aux fins de la désignation et de la présentation de la ou des catégorie(s) de vins pour laquelle ou lesquelles elle est mentionnée dans l'appendice III ou IV.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdrukking bij artikel' ->

Date index: 2022-08-09
w