Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gedetailleerde uiteenzetting van de feiten
Uiteenzetting van de bezwaren
Uiteenzetting van de middelen
Uiteenzetting van de zaak

Traduction de «uiteenzetting hebt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






een schriftelijke uiteenzetting van de gronden van het beroep indienen

déposer un mémoire exposant les motifs du recours




gedetailleerde uiteenzetting van de feiten

exposé factuel détaillé des raisons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— Bij het begin van uw uiteenzetting hebt u de pogingen tot hervorming van de Verenigde Naties opgesomd die mislukt zijn bij gebrek aan een consensus in de internationale gemeenschap.

Au début de votre exposé, vous avez énuméré les tentatives de réforme des Nations unies qui ont échoué par manque de consensus au sein de la communauté internationale.


— Mijnheer D'Hooghe, in uw uiteenzetting hebt u gezegd dat een wet in principe een goede zaak is.

— Monsieur D'Hooghe, dans votre exposé, vous avez dit que le principe d'une loi était une bonne chose.


— Mijnheer D'Hooghe, in uw uiteenzetting hebt u gezegd dat een wet in principe een goede zaak is.

— Monsieur D'Hooghe, dans votre exposé, vous avez dit que le principe d'une loi était une bonne chose.


— Bij het begin van uw uiteenzetting hebt u de pogingen tot hervorming van de Verenigde Naties opgesomd die mislukt zijn bij gebrek aan een consensus in de internationale gemeenschap.

Au début de votre exposé, vous avez énuméré les tentatives de réforme des Nations unies qui ont échoué par manque de consensus au sein de la communauté internationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik vond het een inspirerende toespraak, aangezien ik van mening ben dat ons Parlement echt behoefte heeft aan het soort leiderschap dat u vandaag in uw uiteenzetting hebt voorgesteld.

C’était un discours stimulant, parce que je pense que notre Parlement a réellement besoin de ce genre de leadership que vous nous avez présenté dans votre vision aujourd’hui.


U hebt in uw uiteenzetting – waarvoor hartelijk dank, commissaris Barnier – echter niet gezegd waarom wel in de handelsportefeuille rekening wordt gehouden met de risico's van staatsleningen, maar niet in de bankportefeuille.

Bien que nous vous soyons reconnaissants de votre contribution, Monsieur Barnier, vous n’avez pas expliqué pourquoi les risques associés aux obligations d’État étaient consignés dans le portefeuille de négociation mais pas dans le portefeuille bancaire.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil u hartelijk danken, mevrouw Ashton, voor uw uiteenzetting en voor de briljante, op zichzelf staande wijze waarop u uw standpunt en uw analyse van de situatie in de regio van het zuidelijk nabuurschap en Libië hebt verwoord.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens à vous remercier, Madame la Baronne Ashton, pour votre intervention et la manière brillante et déterminée avec laquelle vous avez affirmé votre position, ainsi que votre analyse de la situation dans les pays du voisinage sud, et en particulier en Libye.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte afgevaardigden, u, mevrouw de commissaris, hebt in uw uiteenzetting gewezen op het aandeel van het cohesiebeleid in de klimaatsbescherming.

– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, dans votre intervention, Madame la Commissaire, vous avez évoqué la contribution de la politique de cohésion à la protection du climat.


U hebt in uw uiteenzetting heel duidelijk gemaakt wat er met betrekking tot het buitenlands beleid en het veiligheids- en defensiebeleid van de Europese Unie wordt verwacht. Het belang dat u hecht aan de mensenrechten – een onderwerp met een grote traditie in het Europees Parlement – deel ik van harte en ik juich het toe dat u de dialoog tussen de culturen tot een van uw prioriteiten wilt maken.

Dans votre exposé, vous avez exprimé très clairement ce que l’on attend de l’Union européenne quant à sa politique étrangère et à sa politique de sécurité et de défense. Je partage avec ferveur votre engagement en faveur des droits de l’homme, qui connaît une remarquable tradition dans votre enceinte, et je me réjouis que vous vouliez faire du dialogue interculturel l’une de vos priorités.


- Ik richt me in de eerste plaats tot u, mijnheer Laeremans, omdat u mij in uw uiteenzetting meermaals persoonlijk hebt aangesproken.

- Je m'adresse en premier lieu à vous, monsieur Laeremans, parce que vous m'avez personnellement visé à plusieurs reprises dans votre exposé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteenzetting hebt' ->

Date index: 2024-06-15
w