Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiteindelijk onmogelijk bleek " (Nederlands → Frans) :

Aangezien het uiteindelijk onmogelijk bleek om het aspect'gender'te implementeren in een driedaags Europees colloquium rond geestelijke gezondheidszorg, heeft de minister aan de Nederlandstalige Vrouwenraad en de Université des femmes gevraagd om zelf een studiedag te organiseren.

Étant donné qu'il s'est avéré impossible d'intégrer l'aspect du « genre » dans un colloque européen de trois jours sur les soins de santé mentale, la ministre a proposé au Nederlandstalige Vrouwenraad et à l'Université des Femmes d'organiser une journée d'étude.


Aangezien het uiteindelijk onmogelijk bleek om het aspect'gender'te implementeren in een driedaags Europees colloquium rond geestelijke gezondheidszorg, heeft de minister aan de Nederlandstalige Vrouwenraad en de Université des femmes gevraagd om zelf een studiedag te organiseren.

Étant donné qu'il s'est avéré impossible d'intégrer l'aspect du « genre » dans un colloque européen de trois jours sur les soins de santé mentale, la ministre a proposé au Nederlandstalige Vrouwenraad et à l'Université des Femmes d'organiser une journée d'étude.


Aangezien het onmogelijk bleek deze indringer uit te roeien is gezocht naar een zo schoon mogelijk chemisch bestrijdingsmiddel (SO2), tot men uiteindelijk tot de vaststelling kwam dat de bijen op een natuurlijke manier kunnen worden beschermd tegen de hoornaar door kippen bij de bijenkorven te zetten.

Les citoyens ont cherché par tous les moyens à éliminer l’envahisseur, puis admettant que c’était impossible ils ont cherché un moyen de lutte chimique aussi propre que possible (SO2), et enfin ils ont observé qu’il suffisait de mettre des poules autour des ruches pour assurer la défense biologique de celles-ci.


Gelet op het opengrenzenbeleid tussen de twee landen en het feit dat Liechtenstein in 2001 te kennen gaf er belangstelling voor te hebben zich bij de overeenkomst aan te sluiten, ofschoon dat uiteindelijk onmogelijk bleek vanwege verschillen van inzicht tussen de Raad en het Parlement die inmiddels door het Verdrag van Lissabon zijn verholpen, heb ik geen reden om verzet aan te tekenen tegen de sluiting van deze overeenkomst.

Étant donné la politique d’ouverture aux frontières entre ces deux pays, et étant donné que le Liechtenstein a exprimé en 2001 son intérêt à adhérer à cet accord - ce qui n’a pas pu avoir lieu en raison de divergences entre le Conseil et le Parlement, divergences résolues par le traité de Lisbonne -, il n’y a aucune raison pour que je m’oppose à la conclusion de cet accord.


Pas in de tweede helft van 2003, toen langer uitstel onmogelijk bleek, is de Commissie uiteindelijk in beweging gekomen.

Ce n’est qu’à la mi-2003, lorsqu’elle n’a plus pu reporter encore les choses, que la Commission a enfin commencer à agir.


Voorts was de informatie die uiteindelijk in de besluiten van de Commissie werd verwerkt dermate algemeen dat het naderhand onmogelijk bleek na te gaan in hoeverre de projecten waren gevorderd (6.3).

De plus, les informations finalement incluses dans les décisions de la Commission étaient souvent d'un caractère si général qu'il était impossible ensuite d'apprécier la progression des projets (6.3.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteindelijk onmogelijk bleek' ->

Date index: 2021-05-22
w