Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere schrijvers bekritiseren
Bezwaren naar voren brengen
Bezwaren opperen
Bezwaren uiten
Feedback op artistieke prestaties aanvaarden
Feedback op artistieke prestaties accepteren
Geheel ongewone en kritieke omstandigheden
Kritiek geven op andere schrijvers
Kritiek op artistieke prestaties aanvaarden
Kritiek op artistieke prestaties accepteren
Kritieke infrastructuur
Kritieke voorzieningen
Zeer ongewone en kritieke omstandigheden
Zichzelf fysiek uiten
Zichzelf lichamelijk uiten

Vertaling van "uiten we kritiek " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zichzelf fysiek uiten | zichzelf lichamelijk uiten

s'exprimer physiquement


bezwaren naar voren brengen | bezwaren opperen | bezwaren uiten

avancer des objections | avoir des objections | présenter des objections | s'opposer à


geheel ongewone en kritieke omstandigheden | zeer ongewone en kritieke omstandigheden

circonstances tout à fait inhabituelles et critiques


kritieke infrastructuur | kritieke voorzieningen

infrastructure critique


kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren

accepter les remarques sur sa performance artistique


andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers

critiquer d'autres auteurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Naast het uiten van kritiek op artikel 23 van de GB-verordening heeft dit verslag tot doel een passende vorm te geven aan de deelname van het Europees Parlement aan de processen van herprogrammering en schorsing, met het oog op de best mogelijke toepassing van het beginsel van macro-economische conditionaliteit.

Le présent rapport ne se borne pas à critiquer l'article précité mais doit servir à définir comme il se doit le rôle du Parlement dans le cadre des processus de reprogrammation et de suspension, afin de parvenir à la bonne application du principe de conditionnalité macroéconomique.


12. veroordeelt het feit dat Russische functionarissen en media op grote schaal propaganda verspreiden over vermeende schendingen van de rechten van de Russischtalige minderheid die niet door de feiten worden bevestigd, en op niets gebaseerde beschuldigingen uiten over het "fascistische" karakter van de autoriteiten in Kiev; herhaalt dat het ernstig bezorgd is over de vrijheid van meningsuiting in Rusland en wijst op het recente geval van de Russische historicus Andrei Zoebov, die zijn baan aan het Staatsinstituut voor Internationale Aangelegenheden in Moskou heeft verloren na het uiten van kritiek ...[+++]

12. condamne le recours de grande ampleur à la propagande par les responsables et les médias russes dans les cas présumés d'agressions de la minorité russophone, qu'aucun fait ne vient étayer, ainsi que dans les cas où les représentants des autorités ukrainiennes ont été accusés sans fondement d'avoir une attitude fasciste; se déclare à nouveau vivement préoccupé par la liberté d'expression en Russie et signale le cas récent de l'historien russe Andreï Zoubov, qui a perdu son poste à l'Institut d'État des relations internationales de Moscou après avoir reproché au Président russe l'annexion de la Crimée;


In ons verslag voor 2010 uiten we kritiek, veel kritiek, maar het is opbouwende kritiek.

Notre rapport de 2010 se montre très critique, mais aussi constructif.


3. Het verslag volgt een wel zeer selectieve benadering bij het uiten van kritiek – dat blijkt wel uit de keuze van de landen waarop kritiek wordt geleverd en de aard van deze kritiek.

3. Le rapport adopte une approche critique extrêmement sélective, comme le démontrent le choix des pays blâmés ainsi que la portée des critiques correspondantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tenslotte heb ik er behoefte aan elke mogelijke twijfel weg te nemen, dat ik in het interview bewust of onbewust kritiek heb willen uiten op huidige leden dan wel medewerkers van de Europese Rekenkamer.

Enfin, et pour que tout doute soit levé à ce sujet, je n’ai jamais cherché, que ce soit consciemment ou inconsciemment, à critiquer des membres actuels de la Cour des comptes européenne ou de son personnel.


- derde landen uiten regelmatig kritiek op het Europese etiketteringsbeleid, meer in het bijzonder ten aanzien van de verkoopbenaming (bijvoorbeeld v.q.p.r.d., tafelwijn met geografische aanduiding en tafelwijn), het gebruik van facultatieve vermeldingen, het reserveren van flesvormen voor bepaalde producten en het beleid inzake traditionele aanduidingen.

- les pays non membres de l’Union critiquent régulièrement la politique européenne en matière d’étiquetage en ce qui concerne les dénominations de vente (v.q.p.r.d., vin de table avec IG et vin de table, par exemple), l’utilisation de mentions facultatives, la protection juridique des formes de bouteille et la politique relative aux mentions traditionnelles.


- derde landen uiten regelmatig kritiek op het Europese etiketteringsbeleid, meer in het bijzonder ten aanzien van de verkoopbenaming (bijvoorbeeld v.q.p.r.d., tafelwijn met geografische aanduiding en tafelwijn), het gebruik van facultatieve vermeldingen, het reserveren van flesvormen voor bepaalde producten en het beleid inzake traditionele aanduidingen.

- les pays non membres de l’Union critiquent régulièrement la politique européenne en matière d’étiquetage en ce qui concerne les dénominations de vente (v.q.p.r.d., vin de table avec IG et vin de table, par exemple), l’utilisation de mentions facultatives, la protection juridique des formes de bouteille et la politique relative aux mentions traditionnelles.


Het uiten van kritiek op de minimalistische wijzigingen die de Raad in het pact heeft aangebracht, getuigt mijns inziens van onbegrip voor de essentie van wat op dit moment in Europa gaande is en voor de economische en sociale problemen van de Europese Unie. De rapporteur schaart zich daarmee bij de meest orthodoxe stromingen in hun kritiek op de wijzigingen van het pact.

Critiquer les modifications mineures que le Conseil a apportées au pacte, comme le fait le rapporteur - ce qui le place au rang des détracteurs les plus radicaux de ces modifications - revient, selon moi, à négliger la situation d’ensemble, de même que les problèmes économiques et sociaux de l’UE.


Sommige consumentenorganisaties uiten kritiek op de uitermate grote vrijheid die de lidstaten hebben om te bepalen welke rechtspersonen op de lijst worden gezet, omdat dit kan leiden tot oneerlijke en willekeurige besluiten.

Certaines associations de consommateurs déplorent une marge d’appréciation excessive dans l’établissement de cette liste, craignant qu’elle ne mène à des décisions injustes et arbitraires.


De Rekenkamer dient waar nodig kritiek te uiten - aanbevelingen te doen die van nut kunnen zijn - en lof toe te zwaaien wanneer die verdiend is.

La Cour doit émettre des critiques lorsque cela est nécessaire - des recommandations utiles - et saluer les actions qui le méritent.


w