Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De bevolking wordt geraadpleegd
Uiteraard

Traduction de «uiteraard geraadpleegd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


de gespecialiseerde afdelingen kunnen niet buiten het Comité om worden geraadpleegd

les sections spécialisées ne peuvent être consultées imdépendamment du Comi


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien de meeste roerende goederen alleen kunnen worden aangeduid door te verwijzen naar hun eigenaar of bezitter, lijkt het uiteraard moeilijk denkbaar dat het register geraadpleegd zou kunnen worden zonder de persoonsgegevens van de eigenaar of de bezitter van een bepaald goed in te voeren.

Certes, dès lors que les biens mobiliers ne sont pour la plupart identifiables que par référence à leur propriétaire ou leur possesseur, des modalités de consultation du registre qui ne se fassent pas via l'introduction de données à caractère personnel du propriétaire ou du possesseur d'un bien déterminé ne paraissent pas envisageables.


Mijn departement werd uiteraard geraadpleegd via het BELNIS-platform en heeft deelgenomen aan de opstelling van het ontwerp van strategie.

Mon département a bien entendu été consulté via la plateforme BELNIS et a participé à la rédaction du projet de stratégie.


Ook het feit dat voor de optimalisatie van de regelmaat nieuwe criteria werden opgesteld voor het afwikkelen van het treinverloop in de Brusselse Noord-Zuid-Verbinding (NZV), heeft uiteraard een effect op de dienstregelingen van de treinen die daar passeren, zoals de P-trein die ook Gent-Dampoort bedient. 2. De dienstregelingen die op de website van NMBS geraadpleegd kunnen worden, vormen de definitieve versie van het nieuwe vervoersplan.

Le fait que de nouveaux critères ont été établis en vue de l'optimisation de la régularité et du bon déroulement de la circulation des trains dans la Jonction Nord-Midi (JNM) à Bruxelles, a bien entendu un effet lui aussi sur les horaires des trains qui la traversent, comme c'est le cas du train P qui dessert également Gand-Dampoort. 2. Les horaires consultables sur le site internet de la SNCB constituent la version définitive du nouveau plan de transport.


De kamer van inbeschuldigingstelling kan de beslissing van de onderzoeksrechter uiteraard bevestigen, te niet doen of wijzigen, maar die beslissing moet hoe dan ook de termijn preciseren waarbinnen het dossier kan worden geraadpleegd.

La chambre des mises en accusation peut, bien entendu, confirmer, réformer ou émender la décision du juge d'instruction. Mais dans tous les cas, elle doit préciser le délai dans lequel le dossier pourra être consulté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nadat hij het dossier heeft geraadpleegd om zich ervan te vergewissen dat de maatregel zinvol, logisch en redelijk is, zal de onderzoeksrechter die onderzoeksdaad uiteraard bevelen.

Après avoir consulté le dossier pour s'assurer que la mesure est sensée, logique, raisonnable, le juge d'instruction l'ordonne, bien sûr.


Het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) heeft enkele maanden geleden de autocontrolegidsen bestemd voor operatoren die producten leveren aan de consument, op zijn website geplaatst. Deze gidsen kunnen gratis worden geraadpleegd door ondermeer producenten van zuivelproducten, bakkers, beenhouwers, waaronder uiteraard beenhouwerijen op de boerderij.

Depuis plusieurs mois,l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) met gratuitement sur son site web les guides d’autocontrôle destinés aux opérateurs qui fournissent des produits aux consommateurs, parmi lesquels les producteurs de produits laitiers à la ferme, les boulangers, les bouchers, dont bien sûr les boucheries à la ferme.


Als de verslagen van deskundigen niet van belang waren, zouden ze uiteraard niet geraadpleegd worden.

Si ces rapports d’experts n’avaient pas d’intérêt, ils ne seraient évidemment pas consultés.


Uiteraard moet het Parlement overeenkomstig de Verdragsbepalingen over deze voorstellen worden geraadpleegd, wat aansluit op de verwachtingen die voortvloeien uit het Interinstitutioneel Akkoord van 2006.

Bien évidemment, aux termes du traité, le Parlement européen devra être consulté sur ces propositions, ce qui est conforme aux attentes nées de l’accord interinstitutionnel conclu en 2006.


Het Parlement is uiteraard geraadpleegd in de aanloop naar de IGC.

Évidemment, le Parlement a été consulté tout au long du processus qui a conduit à la CIG.


Met de steun van de experts die tijdens de voorbereidende werkzaamheden geraadpleegd werden, wil ik preciseren dat de rechter, die dat dient te beoordelen, zich daarvoor naar eigen goeddunken ofwel kan baseren op medische attesten, ofwel daartoe een deskundige kan aanstellen, die uiteraard een arts dient te zijn.

Sur la base des avis des experts qui ont été consultés durant les travaux préparatoires, je voudrais préciser que le juge qui doit se prononcer peut le faire comme il l'entend ou se baser sur des certificats médicaux ou encore désigner un expert qui doit bien entendu être un médecin.




D'autres ont cherché : de bevolking wordt geraadpleegd     uiteraard     uiteraard geraadpleegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard geraadpleegd' ->

Date index: 2022-03-26
w