Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteraard niet opgelost » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de grotere niet-opgeloste carbiden in de korrels worden met chroom verrijkt

les carbures restant à l'intérieur du grain s'enrichissent alors en chrome
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit laatste is uiteraard een kwestie die moet worden opgelost op Vlaams en niet op federaal niveau.

Cette dernière question doit évidemment être résolue au niveau flamand et non fédéral.


De overtuiging leeft dat door het homohuwelijk en een aantal andere verbeteringen voor holebi's, alle problemen zijn opgelost, wat uiteraard niet waar is.

Elles sont convaincues que, grâce au mariage homosexuel et à un certain nombre d'autres améliorations obtenues pour les homosexuels, tous les problèmes sont résolus. Ce qui n'est évidemment pas vrai.


Uiteraard dient dit probleem niet noodzakelijk opgelost te worden in het kader van de hier besproken teksten.

Par ailleurs, il est vrai que la question ne doit pas nécessairement être tranchée dans le cadre des textes en discussion.


Dit neemt uiteraard niet weg dat in er in de loop van de uitvoering van het Verdrag alsnog het ene of het andere praktische probleem kan opduiken dat zal moeten worden opgelost.

Cela n’enlève bien entendu rien au fait que l’un ou l’autre problème pratique puisse surgir dans le cadre de l’exécution de la Convention, problème qu’il conviendra de résoudre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naast deze noodmaatregelen waarmee op de lange termijn de problemen uiteraard niet opgelost worden, dient de EU in samenwerking met internationale organisaties als de Wereldbank, het IMF en de VLO een strategie op poten te zetten.

Outre ces mesures d'urgence, qui ne permettront pas d'apporter une solution à long terme au problème, l'Union européenne doit mettre en place une stratégie, en accord avec les organisations internationales (notamment la Banque mondiale, le FMI, la FAO et l'OMC).


Ik vraag de Europese Unie dan ook blijk te geven van solidariteit en, uiteraard, om dit Solidariteitsfonds van de Europese Unie onder de best mogelijke voorwaarden en op zo kort mogelijke termijn beschikbaar te stellen, omdat we onze medeburgers niet kunnen vertellen dat het geld later komt en dat de problemen niet hier en nu kunnen worden opgelost.

J’en appelle donc, ici, à la solidarité de l’Union européenne avec, bien sûr, la mise à disposition de ce Fonds de solidarité de l’Union européenne dans les meilleures conditions, dans les conditions les plus rapides, parce que nous ne pouvons pas dire à nos concitoyens que les fonds attendront et que les problèmes ne peuvent pas être réglés ici et maintenant.


Aangezien ik samen met mevrouw Garaud hen in deze jaren in de Conferentie van voorzitters mocht vertegenwoordigen, wil ik voor de laatste keer het woord vragen - niet als fractie uiteraard, want ik respecteer vanzelfsprekend de aard van de fractie van de niet-ingeschrevenen, waar wij zo vaak over hebben gesproken. Deze fractie heeft niet het genoegen gehad in dit Parlement haar organisatieproblemen opgelost te zien, alhoewel ik u dat niet persoonlijk aanreken.

Malheureusement, les problèmes de mon groupe - des problèmes, disons, d’organisation au sein de ce Parlement - n’ont pas été résolus, bien que je ne vous en tienne pas rigueur personnellement, Monsieur le Président, cela va de soi.


Daarmee is het probleem uiteraard niet opgelost, maar persoonlijk vind ik het een belangrijke stap voorwaarts dat een van de Afrikaanse regeringsleiders - die in deze discussie een tijd lang meer als onderdeel van het probleem werd beschouwd dan als een van de sleutels tot mogelijke oplossing - nu openlijk toegeeft dat hij zich ervan bewust is dat het beleid moet veranderen.

Cela ne veut pas dire que le problème est réglé, mais je remarque que c'est un réel progrès qu'un des hommes d'État africains, qui, dans ce débat, était parfois considéré comme faisant partie du problème plutôt que comme pouvant apporter une solution, avoue aujourd'hui ouvertement qu'il sait qu'il doit changer sa politique.


De operatoren betalen bij een klacht die zes euro heel snel terug, waarmee ze in feite schuld bekennen, maar daarmee is het probleem uiteraard niet opgelost.

En cas de plainte, les opérateurs remboursent très rapidement ces six euros, reconnaissant ainsi la faute, mais le problème n'est bien entendu pas résolu.


Deze ingreep heeft zeker een positief effect gehad, maar uiteraard kunnen niet alle problemen op die manier worden opgelost.

Cette mesure a assurément eu un effet positif mais tous les problèmes ne peuvent évidemment pas être résolus de cette manière.




D'autres ont cherché : uiteraard niet opgelost     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard niet opgelost' ->

Date index: 2021-09-24
w