Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteraard rekening zullen » (Néerlandais → Français) :

Dat, in het domein van ruimtelijke ordening en stedenbouw, deze kwesties met name een antwoord vinden in het Bijzonder Bestemmingsplan (BBP), waarvan het Milieueffectenrapport (MER) de impact van de cohabitatie van functies nauwkeurig zal analyseren op basis van de precieze lokalisatie ervan door het BBP; maar ook in de aanvraagdossiers van de stedenbouwkundige vergunningen die zullen worden ingediend en zullen moeten aantonen dat de voorgestelde projecten kaderen in de opvatting van `goede plaatselijke aanleg' die de bevoegde overheden voorstaan en waarbij uiteraard ook reken ...[+++]

Que, dans le domaine de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme, ces questions trouveront notamment une réponse dans le Plan Particulier d'Affectation du Sol (PPAS), dont le Rapport sur les Incidences Environnementales (RIE) analysera finement l'impact de la cohabitation des fonctions, sur la base de la localisation précise de celles-ci par le PPAS; mais aussi dans les dossiers de demande de permis d'urbanisme qui seront introduits et qui devront démontrer que les projets proposés s'inscrivent dans la conception du bon aménagement des lieux défendue par les autorités compétentes, conception qui, naturellement, comprend les considé ...[+++]


Ten slotte zullen de gouverneurs in hun voorstellen tot verdeling van de gemeentedotaties ook rekening moeten houden met alle financiële inkomsten (bijvoorbeeld provincie en gewest) en uiteraard met de federale dotaties, die aanzienlijk stijgen en voor de hulpverleningszones bestemd zijn » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3353/007, pp. 6-8).

Enfin, les gouverneurs devront, dans leurs propositions de répartition des dotations communales, également tenir compte de tous les revenus financiers (ex. province et région) et, bien entendu, des dotations fédérales, qui croissent considérablement, et dont les zones de secours bénéficient » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3353/007, pp. 6-8).


De financiële instellingen zullen uiteraard, net als bij andere kosten die zij maken, moeten nagaan of zij een dergelijke belasting zelf op zich nemen of doorberekenen, rekening houdend met de marktomstandigheden/concurrentie.

Certes, comme c'est le cas pour n’importe quel coût qu'ils doivent supporter, les établissements financiers devront déterminer s'ils absorbent cette taxe ou s’ils la répercutent, en tenant compte des conditions du marché et de la concurrence.


- We zullen uiteraard rekening houden met uw voorstel, mijnheer De Rossa.

- Nous prenons bien évidemment en compte, Monsieur De Rossa, votre proposition.


De Commissie heeft het voornemen om, naar alle waarschijnlijkheid vóór september, een voorstel te doen voor een richtlijn met daarin gemeenschappelijke, transparante regels – waarover wij ons uiteraard gezamenlijk zullen buigen – voor het terugkeerbeleid, waarin ten volle rekening zal worden gehouden met de noodzaak de grondrechten van iedere man en vrouw te eerbiedigen.

La Commission a l’intention de présenter, vraisemblablement avant le mois de septembre, une proposition de directive reprenant des règles communes et transparentes - que nous examinerons ensemble bien évidemment - sur la politique d’expulsion des immigrés, qui tiendra pleinement compte du respect des droits fondamentaux de chaque homme et de chaque femme.


De Commissie heeft het voornemen om, naar alle waarschijnlijkheid vóór september, een voorstel te doen voor een richtlijn met daarin gemeenschappelijke, transparante regels – waarover wij ons uiteraard gezamenlijk zullen buigen – voor het terugkeerbeleid, waarin ten volle rekening zal worden gehouden met de noodzaak de grondrechten van iedere man en vrouw te eerbiedigen.

La Commission a l’intention de présenter, vraisemblablement avant le mois de septembre, une proposition de directive reprenant des règles communes et transparentes - que nous examinerons ensemble bien évidemment - sur la politique d’expulsion des immigrés, qui tiendra pleinement compte du respect des droits fondamentaux de chaque homme et de chaque femme.


Ook bij de voorbereiding en de uitwerking van het verslag 2002, waarmee reeds een begin gemaakt is, zullen wij uiteraard rekening houden met uw voorstellen, initiatieven en wensen.

Le rapport 2002, qui est déjà en cours d'élaboration, prendra naturellement aussi en considération vos propositions, idées et préoccupations.


Wij zullen terdege rekening houden met uw zorgen, maar respecteren daarbij uiteraard de zelfstandigheid van elke instelling, evenals de regels inzake de vertrouwelijkheid van de controle, die onontbeerlijke voorwaarden zijn voor een objectieve en vakkundige aanpak.

Nous tiendrons évidemment compte de vos inquiétudes, tout en respectant l'indépendance propre de chaque institution et les règles de confidentialité de l'audit, qui constituent des conditions indispensables pour garantir un travail objectif et professionnel.


Dat zullen we nu weer doen, maar uiteraard kan de EU maar een deel van de totale kosten voor haar rekening nemen".

Nous le ferons à nouveau cette fois, mais il va de soi que l'Union ne peut prendre en charge qu'une partie de la facture finale».


Als het handvest in het Verdrag wordt opgenomen, zal daarmee in de toekomstige voortgangsverslagen uiteraard rekening worden gehouden en zullen wij verslag uitbrengen over de wijze waarop het in de verschillende landen in acht wordt genomen.

Si cette Charte était intégrée au Traité, elle sera bien entendu prise en compte dans les prochains rapports et nous signalerons comment il est tenu compte des détails de cette Charte dans le pays concerné.


w