Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan klanten over exportbeperkingen
Advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Advies geven over aanwinsten
Advies geven over acquisities
Afdak
Beschermen
Bescherming
Beschutten
Beschutting
Bewijsstuk
Blijk geven van
Bloed geven
Bloeddonor
Bloedgever
Bloedtransfusie
Een schuilplaats geven
Inzending
Onderdak
Opdracht geven voor de bouw van decors
Opdracht geven voor de bouw van sets
Opdracht geven voor de constructie van decors
Opdracht geven voor decorbouw
Raad geven aan klanten over exportbeperkingen
Raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Raad geven over aanwinsten
Raad geven over acquisities
Schuilplaats
Tentoonstellen
Tentoonstelling
Tonen
Uiteraard

Vertaling van "uiteraard zal geven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
advies geven over aanwinsten | advies geven over acquisities | raad geven over aanwinsten | raad geven over acquisities

donner des conseils sur les acquisitions




raad geven aan klanten over exportbeperkingen | raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen | advies geven aan klanten over exportbeperkingen | advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen

conseiller des clients en matière de restrictions à l'exportation


opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets

commander la construction de décors


afdak | beschermen | bescherming | beschutten | beschutting | een schuilplaats geven | onderdak | schuilplaats

abri


bloedtransfusie [ bloeddonor | bloed geven | bloedgever ]

transfusion sanguine [ banque de sang | don de sang ]


bewijsstuk | blijk geven van | inzending | tentoonstellen | tentoonstelling | tonen

pièce d'exposition | preuve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uiteraard moet de Commissie niet een al te grote juridische bevoegdheid krijgen, met andere woorden zij moet de regelgevende agentschappen geen instructies kunnen geven, hun besluiten niet kunnen vernietigen of gelasten deze in te trekken.

Bien entendu, il ne s'agit pas de confier à cette dernière un pouvoir de tutelle juridique; en d'autres termes, il n'est pas question de prévoir qu'elle puisse donner des instructions aux agences de régulation, casser leurs décisions individuelles ou en imposer le retrait.


De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken legt uit dat het kabinet uiteraard een negatief advies zal geven over dit wetsvoorstel vanwege de ongrondwettelijke aard ervan, maar dat er ook een omstandig juridisch advies zal worden gegeven.

Le représentant du ministre des Affaires étrangères explique que l'avis du cabinet sur la proposition de loi sera évidemment négatif en raison de son caractère inconstitutionnel, mais qu'un avis juridique circonstancié sera donné.


Dat werk vergt uiteraard tijd en de heer Gentilini zal spoedig een stand van zaken geven van zijn inspanningen.

Ce travail demande forcément du temps et monsieur Gentilini communiquera très bientôt sur l'état d'avancement de son travail.


Het exit-programma van de gouvernementele samenwerking zal uiteraard ook worden onderhandeld met het betrokken ex-partnerland. Het is dus nog te vroeg om reeds informatie te geven over hoe het exitprogramma er concreet per land er zal uitzien.

Le programme de désengagement de la coopération gouvernementale devra bien entendu être également négocié avec l'ex-pays partenaire concerné.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoe kan België samenwerken met Turkije door zijn akkoord te geven aan een vraag tot uitlevering van een politieke opposant (die door de Turkse staat uiteraard als terrorist zal worden bestempeld)?

Comment la Belgique peut-elle collaborer avec la Turquie en donnant son accord à une demande d'extradition d'un opposant politique (qui sera évidemment qualifié de terroriste par l'Etat turc) ?


Daarom wil ik hier zeggen dat ik bijzonder ingenomen ben met het feit dat het Hongaarse voorzitterschap, los van de voorrang die het uiteraard zal geven aan de actuele economische en financiële aangelegenheden, voor de komende zes maanden een zeer duidelijk en ambitieus programma voorlegt, waarin drie zaken die van vitaal belang zijn voor de toekomst van Europa prioritaire aandacht genieten: voedsel, dat wereldwijd een moment van ernstige crisis doormaakt; energie, dat van cruciaal belang is voor onze veiligheid en economische duurzaamheid; en water, waarover hier weinig is gezegd, maar dat de volgende uitdaging zal zijn waaraan Europa ...[+++]

Je voudrais dire, dès lors, que, loin de la priorité que la Présidence hongroise va bien sûr accorder aux questions économiques et financières d’actualité, je suis très satisfait de constater que le plan hongrois pour les six prochains mois est très clair et ambitieux et qu’il accorde la priorité et met l’accent sur trois thèmes vitaux pour l’avenir de l’Europe: l’alimentation, qui entre dans une phase de grave crise mondiale; l’énergie, qui est essentielle pour notre sécurité et notre stabilité économique; et l’eau dont on a peu parlé ici mais qui constitue le prochain problème que les Européens auront à résoudre après celui de l’alim ...[+++]


Het algemene effect van een EU-hervestigingsregeling op de internationale beschermingsregeling op mondiaal niveau zou uiteraard worden beperkt door het aantal betrokken personen, maar als er op strategische wijze gebruik van wordt gemaakt, zou een dergelijke regeling duurzame oplossingen kunnen opleveren die anders in een langdurige vluchtelingensituatie niet beschikbaar zouden zijn, en een meerwaarde en een groter gewicht geven aan de maatregelen die terzelfder tijd worden genomen om die situatie te verhelpen.

L'incidence générale d'un programme de réinstallation au niveau de l'UE sur le programme général de protection internationale serait évidemment limitée par le nombre de personnes impliquées, mais, s'il est exploité de façon stratégique, ce programme pourrait déboucher sur des solutions durables qui ne seraient pas disponibles en d'autres circonstances dans une situation de réfugiés prolongée, ainsi qu'apporter une valeur ajoutée et donner davantage de poids aux mesures prises parallèlement pour réagir à cette situation.


Dat zal uiteraard moeilijkheden doen rijzen, maar het zal de Europese Unie ook een betekenis geven.

Cela ne se fera pas sans difficulté mais cela va donner cependant un sens à l'Union européenne.


Het dossier zal uiteraard worden overgezonden aan de Inspectie van Financiën en de ministers van Begroting zullen hun akkoord moeten geven.

Ce dossier devra évidemment être envoyé à l'IF et les ministres du Budget devront donner leur accord.


Daarbij zal uiteraard rekening worden gehouden met de leeftijd, maar ook met het geslacht, een eventuele zwangerschap of het geven van borstvoeding en ziektes die een absolute of relatieve contra-indicatie kunnen vormen.

Le bilan tiendra compte de l'âge, bien sûr, mais aussi du sexe, d'un éventuel état de grossesse ou d'allaitement, de maladies concomitantes pouvant constituer une contre-indication relative ou absolue, etc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard zal geven' ->

Date index: 2023-01-17
w