Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiteraard zelf bepalen " (Nederlands → Frans) :

De Ivoriaanse autoriteiten en diamantproducenten kunnen uiteraard zelf bepalen waar ze hun productie willen commercialiseren.

Les autorités ivoiriennes et les producteurs de diamants peuvent évidemment déterminer eux-mêmes l'endroit où ils voudraient commercialiser leur production.


De heer Mahoux zegt meteen dat het Congolese volk en zijn instellingen, in het bijzonder het parlement, uiteraard zelf de keuzes bepalen.

M. Mahoux déclare d'emblée que le peuple congolais et ses institutions, en particulier le parlement, sont évidemment maîtres de leurs choix.


De heer Mahoux zegt meteen dat het Congolese volk en zijn instellingen, in het bijzonder het parlement, uiteraard zelf de keuzes bepalen.

M. Mahoux déclare d'emblée que le peuple congolais et ses institutions, en particulier le parlement, sont évidemment maîtres de leurs choix.


Uiteraard is alles afhankelijk van de norm inzake uitruktijden die de zone zelf kan bepalen.

Bien entendu, tout dépend de la norme relative aux temps de départ que la zone peut elle-même définir.


In het geval van de genetisch gemanipuleerde gewassen heeft de Commissie nu toegestaan dat de gekozen regeringen van de lidstaten het zelf kunnen bepalen. Uiteraard zou dit voor alle beslissingen moeten gelden.

Dans le cas des cultures génétiquement modifiées, la Commission permet désormais que les décisions soient prises par les gouvernements élus des États membres, car c’est bien entendu eux qui devraient prendre toutes les décisions.


Verder wil ik benadrukken dat het er bij de criteria van Barcelona niet om gaat om wie dan ook één enkele oplossing op te dringen, maar juist om iedereen, alle ouders, reële keuzes te bieden. Want dames en heren, laten we wel zijn, dat wat in de discussie luid en duidelijk te horen was - en in de allerlaatste bijdrage des te meer - is maar al te waar, namelijk dat waarlijk goede en liefhebbende ouders uiteraard zeer goed in staat zijn om zelf te bepalen wat in een gegeven situatie, in een gegeven gezinsfase het beste is voor hun kind.

Je voudrais également souligner que les critères de Barcelone impliquent non pas d’imposer à quiconque une solution unique, mais d’offrir un choix réel, réel pour les parents, parce que, Mesdames et Messieurs, le point essentiel, qui a été évoqué dans ce débat et, je pense, d’une manière très claire lors de la dernière intervention, réside dans le fait que des parents réellement aimants et attentifs sont naturellement tout à fait capables de décider par eux-mêmes à un moment donné, dans une période donnée de la vie familiale, ou dans une situation donnée, ce qui conviendra le mieux à leurs enfants.


Ook hier wordt de vrijheid gelaten om de vorm van de lijst waarop de gegevens worden bijgehouden zelf te bepalen, uiteraard onder de voorwaarde dat alle verplichte gegevens worden opgenomen.

Ceux-ci ont donc le loisir de définir eux-mêmes la forme de la liste contenant les données, à condition toutefois que toutes les données requises y figurent.


Het is uiteraard aan de betrokken landen zelf om te bepalen welke vorm hun interparlementaire samenwerking moet krijgen.

Il appartient évidemment aux pays concernés de décider comment ils souhaitent organiser leur coopération interparlementaire.


De verstrekkers van internettoegang blijven uiteraard wel onder de algemene bepalingen van de wet vallen en zijn dus nog steeds verplicht hun medewerking te verlenen aan de gerechtelijke autoriteiten, zij het dat de technische modaliteiten van deze medewerking niet bepaald worden in dit Koninklijk Besluit, en dat het dus vrij is aan de verstrekkers van internettoegang de modaliteiten van hun medewerking zelf te bepalen.

Les fournisseurs d'accès à Internet continuent bien entendu à être régis par les dispositions générales de la loi et sont donc encore toujours obligés de prêter leur concours aux autorités judiciaires même si les modalités techniques de ce concours ne sont pas fixées dans le présent arrêté et qu'il appartient dès lors aux fournisseurs d'accès à Internet de déterminer eux-mêmes les modalités de leur concours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard zelf bepalen' ->

Date index: 2024-12-25
w