Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiterlijk 1 januari 2012 dienden " (Nederlands → Frans) :

Vooreerst, wens ik op te merken dat de mutualistische entiteiten hun statuten en organisatie pas vanaf uiterlijk 1 januari 2012 dienden aan te passen aan de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I) en dat slechts enkele ziekenfondsen dit reeds hebben gedaan in 2011.

Je souhaite avant tout faire remarquer que les entités mutualistes devaient adapter leurs statuts et organisation à la loi du 26 avril 2010 portant diverses dispositions concernant l’organisation de l’assurance maladie complémentaire (I) pour au plus tard le 1er janvier 2012, et que seulement quelques organismes l’avaient déjà fait en 2011.


Artikel 51 van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 houdende onderrichtingen voor apothekers bepaalt dat de apothekers ten laatste op 1 januari 2012 dienden te voldoen aan de vereisten bepaald in de punten F 12 van bijlage I bij dit besluit.

L’article 51 de l’arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instructions pour les pharmaciens prévoit que les pharmaciens devaient répondre aux exigences prévues aux points F 12 de l’annexe 1 de cet arrêté, au plus tard pour le 1 janvier 2012.


In artikel 95 van hetzelfde decreet worden in § 1/1, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2012, de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "uiterlijk 31 januari" worden telkens vervangen door de woorden "uiterlijk 30 juni"; 2° een vierde lid wordt toegevoegd dat luidt als volgt : "Voor de aanvragen vermeld in het eerste en tweede lid verloopt het beslissingsproces analoog aan dat voor de gevallen bedoeld in paragraaf ...[+++]

Au paragraphe § 1/1 de l'article 95 du même décret, inséré par le décret du 21 décembre 2012, sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « au plus tard le 31 janvier » sont chaque fois remplacés par les mots « au plus tard le 30 juin » ; 2° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit : « Pour les demandes visées aux alinéas 1 et 2, le processus décisionnel se déroule par analogie aux cas visés au paragraphe 2».


II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 56 jaar en op 58 jaar met een lange loopbaan Art. 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 en in uitvoering van de wet van 12 april 2011, artikel 47, gewijzigd bij de wet van 29 maart 2012, artikel 72, genieten de werknemers die, in de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2015, de leeftijd van 56 jaar bereiken of bereikt hebben, uiterlijk ...[+++]

II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 56 ans et à 58 ans avec carrière longue Art. 2. En exécution de la convention collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974 et en exécution de la loi du 12 avril 2011, article 47, modifiée par la loi du 29 mars 2012, article 72, les travailleurs qui, au cours de la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2015 sont âgés de 56 ans ou plus, au plus tard le 31 décembre 2015 et à la fin du contrat de travail, qui sont licenciés avant le 1 janvier 2016, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur les contrats de travail, et qui ...[+++]


30 MAART 2016. - Ministerieel besluit tot vervanging van de bijlage en tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 14 februari 2013 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2008 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen voor ondernemerschapsbevorderende diensten, wat betreft de aanstelling en de werking van de auditbureaus De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, Gelet op het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch ondersteu ...[+++]

30 MARS 2016. - Arrêté ministériel remplaçant l'annexe et modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 14 février 2013 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2008 portant octroi d'aides aux petites et moyennes entreprises pour des services promouvant l'entrepreneuriat, en ce qui concerne la désignation et le fonctionnement des bureaux d'audit Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, Vu le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, ...[+++]


Art. 2. De centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning besteden de middelen, vermeld in artikel 1 uiterlijk tegen 1 januari 2021 voor het realiseren van een aanbod via de modules vermeld in het ministerieel besluit van 21 december 2012 betreffende het aanbod, beschreven in de typemodules, van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning.

Art. 2. Les centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles affectent les moyens repris à l'article 1 au plus tard le 1 janvier 2012 à la réalisation d'une offre par le biais des modules visés à l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 relatif à l'offre décrite dans les modules type des Centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles.


Uiterlijk vanaf 1 januari 2012 dient de werkgever hiervoor het attest te gebruiken zoals opgenomen in bijlage II bij deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Au plus tard à partir du 1 janvier 2012, l'employeur devra utiliser pour ce faire l'attestation telle que jointe comme annexe II à la présente convention collective de travail.


In artikel 343 van de programmawet (I) van 27 december 2006, gewijzigd bij de wet van 22 december 2008 en de wet van 30 december 2009, worden de woorden “en uiterlijk op 1 januari 2010” vervangen door de woorden “en uiterlijk op 1 januari 2012”.

Dans l’article 343 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, modifié par la loi du 22 décembre 2008 et la loi du 30 décembre 2009, les mots “et au plus tard le 1 janvier 2010” sont remplacés parles mots “et au plus tard le 1 janvier 2012”.


Aangezien het boekjaar van de V. Z.W'. s die erkend zijn overeenkomstig artikel 22 van de voormelde wet, eindigt op 31 december van elk jaar, dienden de financiële verslagen over het boekjaar 1995 uiterlijk op 30 maart 1996 aan de Voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat te zijn toegezonden (cf. artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 januari 1991 houdende uitvoering van artikel 22 van de wet van 4 ...[+++]

Étant donné que l'exercice comptable des A.S.B.L. qui sont agréées conformément à l'article 22 de la loi précitée se termine le 31 décembre de chaque année, les rapports financiers concernant l'exercice comptable 1995 devaient avoir été transmis aux présidents de la Chambre des représentants et du Sénat au plus tard le 30 mars 1996 (cf. l'art. 1 de l'arrêté royal du 24 janvier 1991 portant exécution de l'art. 22 de la loi du 4 juillet 1989).


Alle homeopathische geneesmiddelen die op de Belgische markt beschikbaar zijn, dienden inderdaad uiterlijk tegen 1 januari 2003 genotifieerd te worden overeenkomstig de beschikkingen van artikel 19, 1º, van koninklijk besluit van 19 juni 2002 dat het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen wijzigt.

Tous les médicaments homéopathiques mis sur le marché belge devaient en effet avoir été notifiés au plus tard pour le 1 janvier 2003 conformément aux dispositions de l'article 19, 1º, de l'arrête royal du 19 juin 2002 modifiant l'arrête royal du 3 juillet 1969 sur l'enregistrement des médicaments.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiterlijk 1 januari 2012 dienden' ->

Date index: 2022-04-18
w