Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiterlijk 25 maart » (Néerlandais → Français) :

Art. 3. Een bijkomend recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) wordt ingevoerd voor werknemers die worden ontslagen (behoudens om dringende reden) tijdens de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 en aan de volgende voorwaarden voldoen : - De leeftijd van 58 jaar hebben bereikt, tijdens de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, uiterlijk op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben, mits zij : - Ofwel op het ogenblik van de b ...[+++]

Art. 3. Un droit supplémentaire au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est instauré pour les travailleurs licenciés (sauf pour faute grave) pendant la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 et qui remplissent les conditions suivantes : - Avoir atteint l'âge de 58 ans au moment où le contrat de travail prend fin et durant la période allant du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 et justifier d'une carrière professionnelle de 33 ans au minimum, à condition de : - Soit avoir travaillé, au moment de la fin du contrat de travail, pendant 20 ans au minimum dans un régime de travail tel que défini à l'article 1 de la conv ...[+++]


Voor zover ze aan de dienst bewijzen dat ze de nieuwe tewerkstelling creëren waarvoor deze tegemoetkoming is voorzien, is de tegemoetkoming, bedoeld in § 1, 2°, verschuldigd aan de werkgevers van de openbare sector die, volgens hun eigen verklaringen verzameld tot uiterlijk 31 maart 2011, tijdens de referentieperiode 2010-2011 minder dan 25 en meer dan 14,274 patiënten hebben ondergebracht in de afhankelijkheidscategorie Cd, en waarvan de lijst, op voorstel van de overeenkomstencommissie tussen de rustoorden en de verzekeringsinstellingen, is goedgekeurd door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorgin ...[+++]

Pour autant qu'ils fournissent au Service la preuve de la création des nouveaux emplois pour lesquels cette intervention est prévue, l'intervention visée au § 1, 2°, est due aux employeurs du secteur public qui, selon leurs propres déclarations recueillies jusqu'au 31 mars 2011 au plus tard, hébergeaient, pendant la période de référence 2010-2011, moins de 25 et plus de 14,274 patients classés dans la catégorie de dépendance Cd, et dont la liste, approuvée par le Comité de l'assurance soins de santé de l'INAMI sur proposition de la commission de convention entre les maisons de repos et les organismes assureurs, est publiée sur le site we ...[+++]


De in het eerste lid bedoelde heffing dient uiterlijk op 31 maart van elk jaar gestort te zijn op rekening nr. 2, bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 30 maart 1976 tot oplegging van een bijdrage bestemd om de controle op de geneesmiddelen en de opdrachten voortvloeiend uit de toepassing van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen te financieren.

La contribution visée à l’alinéa 1 doit être versé le 31 mars de chaque année sur le compte n· 2 visé à l’article 3 de l’arrêté royal du 30 mars 1976 imposant des redevances destinées à financer le coût du contrôle des médicaments et les missions résultant de l’application de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments.


De Europese Raad heeft in de « verklaring betreffende de bestrijding van het terrorisme » van 25 maart 2004, goedgekeurd na de aanslagen in Madrid op 11 maart 2004, aan de lidstaten gevraagd dit protocol uiterlijk in december 2004 te bekrachtigen, zulks naast andere maatregelen.

Dans la « déclaration sur la lutte contre le terrorisme » du 25 mars 2004, adoptée à la suite des attentats perpétrés à Madrid le 11 mars 2004, le Conseil européen a demandé aux États membres, entre autres mesures, de ratifier ce protocole au plus tard en décembre 2004.


5. De Europese Raad heeft in de « verklaring betreffende de bestrijding van het terrorisme » van 25 maart 2004, goedgekeurd na de aanslagen in Madrid op 11 maart 2004, aan de lidstaten gevraagd dit protocol uiterlijk in december 2004 te bekrachtigen, zulks naast andere maatregelen.

5. Dans sa « Déclaration sur la lutte contre le terrorisme » du 25 mars 2004, adoptée suite aux attentats perpétrès à Madrid le 11 mars 2004, le Conseil européen a demandé aux États membres, entre autres mesures, de ratifier ce protocole au plus tard en décembre 2004.


5. De Europese Raad heeft in de « verklaring betreffende de bestrijding van het terrorisme » van 25 maart 2004, goedgekeurd na de aanslagen in Madrid op 11 maart 2004, aan de lidstaten gevraagd dit protocol uiterlijk in december 2004 te bekrachtigen, zulks naast andere maatregelen.

5. Dans sa « Déclaration sur la lutte contre le terrorisme » du 25 mars 2004, adoptée suite aux attentats perpétrès à Madrid le 11 mars 2004, le Conseil européen a demandé aux États membres, entre autres mesures, de ratifier ce protocole au plus tard en décembre 2004.


De Europese Raad heeft in de « verklaring betreffende de bestrijding van het terrorisme » van 25 maart 2004, goedgekeurd na de aanslagen in Madrid op 11 maart 2004, aan de lidstaten gevraagd dit protocol uiterlijk in december 2004 te bekrachtigen, zulks naast andere maatregelen.

Dans la « déclaration sur la lutte contre le terrorisme » du 25 mars 2004, adoptée à la suite des attentats perpétrés à Madrid le 11 mars 2004, le Conseil européen a demandé aux États membres, entre autres mesures, de ratifier ce protocole au plus tard en décembre 2004.


Voor landbouw, bosbouw en visserij, openbaar bestuur en defensie en verplichte sociale zekerheid, alsmede voor de aanvullende kenmerken van ondernemingengroepen, kan de Commissie op verzoek van een lidstaat een afwijking voor een overgangsperiode tot uiterlijk 25 maart 2013 toestaan.

En ce qui concerne l'agriculture, la sylviculture et la pêche, l'administration publique et la défense, et la sécurité sociale obligatoire, et en ce qui concerne les caractéristiques supplémentaires relatives aux groupes d'entreprises, la Commission peut accorder une dérogation à la demande d'un État membre, pendant une période de transition qui ne va pas au-delà du 25 mars 2013.


Artikel 14 van de OR-verordening bepaalt dat, wanneer een ingrijpende aanpassing van de ondernemingsregisters vereist is, de Commissie op verzoek van een lidstaat een afwijking kan toestaan voor een overgangsperiode tot uiterlijk 25 maart 2010.

L’article 14 du règlement RE dispose que, pendant une période de transition qui ne va pas au-delà du 25 mars 2010, des dérogations peuvent être accordées par la Commission à la demande d’un État membre dans la mesure où les répertoires d’entreprises nécessitent des adaptations importantes.


Wanneer een ingrijpende aanpassing van de ondernemingsregisters vereist is, kan de Commissie op verzoek van een lidstaat een afwijking toestaan voor een overgangsperiode tot uiterlijk 25 maart 2010.

Pendant une période de transition qui ne va pas au-delà du 25 mars 2010, des dérogations peuvent être accordées par la Commission à la demande d'un État membre dans la mesure où les répertoires d'entreprises nécessitent des adaptations importantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiterlijk 25 maart' ->

Date index: 2022-03-25
w