Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitgangspunt nemen zullen " (Nederlands → Frans) :

76. benadrukt dat belastingconcurrentie beslist niet beperkt is tot de lidstaten, met inbegrip van hun afhankelijke of geassocieerde gebieden, en dat de meeste onderzochte praktijken een internationale dimensie hebben, vanwege de verschuiving van winsten naar rechtsgebieden met een laag belastingniveau of zonder belastingheffing of met een geheimhoudingsregeling, waar vaak geen substantiële economische activiteit plaatsvindt; betreurt dat er geen sprake is van een gecoördineerde aanpak van de lidstaten ten aanzien van al die rechtsgebieden, niet alleen op het vlak van een gezamenlijk optreden of gezamenlijke reactie tegen hun schadelijke praktijken, maar ook, ondanks de inspanningen van de Commissie, met betrekking tot hun identificatie en ...[+++]

76. souligne que la concurrence en matière fiscale, loin d'avoir pour acteurs les seuls États membres (territoires dépendants ou associés compris), recouvre un ensemble de pratiques d'envergure internationale, qui s'appuient sur le transfert de bénéfices vers des juridictions sans réelle activité économique, qui cultivent une fiscalité réduite ou inexistante, ou le secret; déplore l'absence de toute démarche d'ensemble des États membres face à ces juridictions, non seulement en termes d'action ou de réaction communes face à leurs pratiques dommageables, mais encore, et ce malgré tous les efforts de la Commission en ce sens, en termes d' ...[+++]


Toekomstige regelgeving zal wel degelijk afgetoetst moeten worden aan dit grondrecht (11) en hoven en rechtbanken zullen bij de beoordeling van concrete geschillen het recht op energie en water als uitgangspunt moeten nemen, de zogenaamde grondwetconforme interpretatie.

Ainsi, la réglementation qui sera élaborée à l'avenir devra être évaluée à l'aune de ce droit fondamental (11) et les cours et tribunaux, lorsqu'ils seront amenés à trancher des litiges concrets, devront respecter le prescrit constitutionnel, en l'occurrence prendre le droit à l'énergie et à l'eau comme principe de base.


Ik hoop dat we bij de herziening van deze nieuwe versie van de prospectusrichtlijn over enkele jaren een koppeling tot stand kunnen brengen tussen de prospectusrichtlijn en de richtlijnen inzake marktmisbruik en transparantie, en dat we dan wellicht zo ver zullen gaan om voor effecten zonder aandelenkarakter niet de thuismarkt, maar een andere lidstaat van de EU als uitgangspunt voor emissie te nemen.

J’espère, lors de la révision, d’ici quelques années, de cette nouvelle version de la directive prospectus, qu’il sera possible d’établir un lien entre la directive prospectus et les directives sur les abus de marché et sur la transparence, et que nous pourrons peut-être aller jusqu’à permettre, pour les valeurs mobilières autres que les titres de capital, de choisir non pas le marché national, mais un autre État de l’Union européenne comme point de départ de l’émission.


Maar omdat ik er niet van overtuigd ben dat deze doelstellingen snel zullen worden bereikt, stel ik de Commissie voor om als blijk van goede wil in overweging te nemen de overgangsperiode voor de wederzijdse openstelling van de markten te verlengen, waarbij de specifieke behoeften van de ACS-landen, zoals vastgesteld tijdens de onderhandelingen, als uitgangspunt moeten dienen.

Mais comme je ne suis pas convaincu que ces objectifs soient atteints rapidement, je suggère à la Commission, comme preuve de sa bonne volonté, d’envisager la prolongation de la période de transition pour l’ouverture réciproque des marchés en fonction des besoins spécifiques des pays ACP, tels qu’ils sont identifiés lors des négociations.


Als we onze bevoorrechte relatie met de Arabische wereld niet als uitgangspunt nemen, zullen we niet in staat zijn het evenwicht te handhaven, of beter gezegd: een einde te maken aan de toenemende scheefgroei in de wereld. Ik denk hierbij aan het totale gebrek aan beheersing van de handel in met name grondstoffen en landbouwproducten. Verder denk ik aan het gebrek aan beheersing van de immigratiestromen, die het evenwicht verstoren en die, zoals iedereen weet, ons schade berokkenen. Tenslotte denk ik aan het gebrek aan beheersing van culturele stromingen. Onze Arabische en Afrikaanse partners zij ...[+++]

Sans ce volontarisme, il n’y aura pour nous nulle chance de maîtriser les équilibres, ou plutôt les déséquilibres croissants du monde, nulle maîtrise des flux économiques - je pense en particulier aux matières premières, mais aussi aux productions agricoles - nulle maîtrise des flux démographiques, dont les équilibres se renversent à vive allure et à notre détriment, chacun le sait, mais aussi nulle maîtrise des flux culturels, car nous n’avons certainement pas de meilleurs alliés que nos partenaires arabes et africains pour résister à ce que l’on appelle hâtivement la mondialisation, et qui me paraît être très largement l’américanisatio ...[+++]


De voorstellen van de Conventie zullen worden voorgelegd aan de Europese Raad en het slotdocument zal als uitgangspunt dienen voor de besprekingen in de IGC, die de uiteindelijke beslissingen zal nemen.

Ses propositions seront soumises au Conseil européen et le document final servira de point de départ pour les discussions de la CIG, qui prendra les décisions définitives.


Bij de uitwerking van het voorstel zullen mijn collega en de Commissie de bezorgdheid die de leden vanmorgen in dit Parlement naar voren hebben gebracht als uitgangspunt nemen.

Les préoccupations exprimées ce matin dans l'Assemblée par des députés seront au cœur de l'activité déployée par mon collègue et l'ensemble de la Commission dans le cadre de la préparation de la prochaine proposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgangspunt nemen zullen' ->

Date index: 2024-06-25
w