6. bevestigt opnieuw het principe dat zowel binnenlandse als interlandelijke adoptie uitsluitend mogelijk mag zijn met een door de bevoegde overheid uitgereikte verklaring van geschiktheid voor adoptie, met als garantie dat deze verklaring moet berusten op de vrijwillige schriftelijke instemming - waar vereist - van alle betrokken personen, instellingen of diegenen die de ouderlijke macht uitoefenen;
6. réaffirme le principe selon lequel l'adoption, aussi bien nationale qu'internationale, ne peut intervenir qu'après que le mineur a été déclaré adoptable par les autorités publiques compétentes, avec la garantie que tous les consentements - dans le cas où ils sont requis - des personnes, des institutions ou de celui qui dispose de la puissance paternelle, ont été accordés librement et par écrit;