Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitgerekende vracht van begin tot eindpunt

Vertaling van "uitgerekend " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uitgerekende vracht van begin tot eindpunt

taxe de bout en bout
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om aan de gegevens over de publicaties en het promotiemateriaal te komen, werd uitgerekend hoeveel exemplaren er van elke soort direct door de deelnemende landen werden verspreid aan de hand van de productiekosten per eenheid voor elk product.

Le chiffre correspondant aux publications et aux articles promotionnels est obtenu en calculant le nombre d'exemplaires de chaque article distribués directement par les pays participants, multiplié par le coût de production unitaire de chaque article.


De verzekeraars commercialiseren verzekeringsproducten die pensioentoezeggingen uitvoeren aan tarieven die op een voorzichtige manier zijn uitgerekend.

Les assureurs commercialisent des produits d'assurance qui exécutent des engagements de pension avec des tarifs calculés de manière prudente.


De reden is gebaseerd op het feit dat de effecten uitgerekend kunnen worden op macro-economisch niveau, maar niet echt op micro-economisch niveau ofwel gemeente per gemeente.

La raison est à rechercher dans le fait que les effets peuvent être calculés au niveau macro-économique mais pas véritablement au niveau micro-économique, soit commune par commune.


1. Stel dat de lonen van januari 2015 op 2 februari 2015 worden uitgerekend/bepaald.

1. Supposons que les rémunérations de janvier 2015 soient calculées/déterminées le 2 février 2015.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uitgerekend over de nieuwe bevoegdheid inzake kinderbijslag wordt in de toelichting bij artikel 12 bepaald dat : « De gemeenschappen zullen geen enkele bevoegdheid uitoefenen op het grondgebied van het tweetalige Brusselse Hoofdstedelijke Gewest inzake de gezinsbijslagen.

À propos précisément de la nouvelle compétence en matière d'allocations familiales, le commentaire de l'article 12 indique que « les Communautés n'exerceront aucune compétence en matière d'allocations familiales sur le territoire de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale.


Daarbovenop valt de bedenking te maken dat de slachtoffers van huisjesmelkerij, uitgerekend door hun verzwakte positie, niet snel melding zullen maken van deze feiten.

Il faut en outre être conscient que, compte tenu de leur situation vulnérable, les victimes dénoncent rarement ces pratiques.


Volgens de Antwerpse procureur-generaal Liègeois zal dit korte tijdsbestek veel te krap zijn, wat kan leiden tot fouten in uitgerekend de zwaarste zaken, met vrijlatingen en vrijspraken tot mogelijke gevolgen : « Als we die termijn van vierentwintig uur behouden en bovendien bijstand van advocaten toelaten, zullen uitgerekend in de zwaarste zaken die de publieke opinie beroeren, fouten gebeuren die tot vrijlatingen en vrijspraken leiden.

Le procureur général d'Anvers, M. Liégeois, pense que ce délai de vingt-quatre heures sera beaucoup trop court et que l'on risque de commettre des erreurs, précisément dans les affaires les plus graves, ce qui pourrait donner lieu à des mises en liberté et des acquittements: « Si ce délai de vingt-quatre heures est maintenu et si, de surcroît, l'assistance d'avocats est autorisée, des erreurs risquent d'être commises — précisément dans les affaires les plus graves qui émeuvent l'opinion publique — et d'aboutir à des mises en liberté ou des acquittements.


Volgens de Antwerpse procureur-generaal Liègeois zal dit korte tijdsbestek veel te krap zijn, wat kan leiden tot fouten in uitgerekend de zwaarste zaken, met vrijlatingen en vrijspraken tot mogelijke gevolgen : « Als we die termijn van vierentwintig uur behouden en bovendien bijstand van advocaten toelaten, zullen uitgerekend in de zwaarste zaken die de publieke opinie beroeren, fouten gebeuren die tot vrijlatingen en vrijspraken leiden.

Le procureur général d'Anvers, M. Liégeois, pense que ce délai de vingt-quatre heures sera beaucoup trop court et que l'on risque de commettre des erreurs, précisément dans les affaires les plus graves, ce qui pourrait donner lieu à des mises en liberté et des acquittements: « Si ce délai de vingt-quatre heures est maintenu et si, de surcroît, l'assistance d'avocats est autorisée, des erreurs risquent d'être commises — précisément dans les affaires les plus graves qui émeuvent l'opinion publique — et d'aboutir à des mises en liberté ou des acquittements.


Nochtans worden de reizigers uitgerekend in Brussel-Centraal geconfronteerd met regelmatige vertragingen en wijzigingen van de aankomst van de treinen.

C'est d'autant moins acceptable qu'à Bruxelles-Central précisément, les voyageurs sont confrontés à de fréquents retards de trains ainsi qu'à des changements d'heure d'arrivée des trains.


Uitgerekend nu een regering vindt dat ze in dergelijke delicate materies rekening moet houden met de persoonlijke ethische overwegingen van elk lid van Kamer en Senaat en dus de parlementaire verantwoordelijkheid ten volle wil laten spelen, uitgerekend nu dat proces in de Senaat aan de gang is, vraagt men mij wat de regering nu gaat doen.

C'est précisément au moment où un gouvernement estime devoir, dans une matière si délicate, tenir compte des considérations éthiques personnelles de chaque membre de la Chambre et du Sénat et souhaite que le Parlement assume pleinement sa responsabilité, au moment où le processus est en cours au Sénat, que l'on m'interroge sur les intentions du gouvernement.




Anderen hebben gezocht naar : uitgerekend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgerekend' ->

Date index: 2023-09-26
w