In het geval van onverpakt en ongesneden brood en van onverpakte producten van de fijnbakkerij, bedoeld in het koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende brood en andere bakkerijproducten, met uitzondering van deze die banketbakkersroom bevatten, die voor zelfbediening te
koop gesteld staan, moeten de volgende maatregelen genomen worden: a) deze producten moeten te koop gesteld zijn in afgeschermde verkoopmeubelen met klapvensters, die wa
ar nodig met tangen uitgerust zijn; b) op het klapvenster dient een bericht
aangebrach ...[+++]t, dat de hygiënische wijze, waarop de verbruikers zich moeten bedienen, vermeldt; c) deze producten moeten zodanig te koop gesteld zijn dat een verantwoordelijke erover kan waken dat er zich geen misbruiken voordoen».Dans le cas du pain non coupé et non emballé et des produits non emballés de la boulangerie fine, visés par l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif aux pains et autres produits de la boulangerie, à l'exception de ceux contenant de la crème pâtissière, qui sont destinés à être exposés en vente en libre-service, les mesures suivantes doivent être prises: a) ces produits doivent être exposés en vente dans des meubles protégés par des vitres à clapet, et au besoin équipés de pinces; b) sur les vitres doit figurer un avis i
ndiquant la manière hygiénique avec laquelle les consommateurs sont priés de se servir; c) ces produits doivent être
...[+++] exposés en vente de façon qu'un responsable puisse veiller à ce qu'il n'y ait pas d'abus».