Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitleveringswet

Vertaling van "uitleveringswet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. In artikel 334 van het Strafwetboek worden de woorden " of krachtens de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel" ingevoegd tussen de woorden " krachtens de uitleveringswet" en de woorden " , worden die aangestelden" .

Art. 2. Dans l'article 334 du Code pénal les mots " ou en vertu de la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen" sont insérés entre les mots " en vertu de la loi sur les extraditions" et les mots " , ces préposés subiront un emprisonnement de quinze jours à un an" .


In het geval van België zou het kunnen gaan om een weigering om politieke (artikel 6 van de wet op de uitleveringen van 1 oktober 1833) of humanitaire redenen (artikel 2bis van de Uitleveringswet van 15 maart 1874) of omdat de persoon op wie het verzoek betrekking heeft de Belgische nationaliteit heeft (de Uitleveringswet van 1874 is niet van toepassing op onderdanen) artikel 1 van de Uitleveringswet van 15 maart 1874).

Dans le cas de la Belgique, il pourrait s'agir d'un refus motivé par des raisons politiques (article 6 de la loi du 1 octobre 1833 sur les extraditions) ou humanitaires (article 2bis de la loi du 15 mars 1874 sur les extraditions) ou par le fait que la personne concernée par la demande possède la nationalité belge (la loi du 15 mars 1874 sur les extraditions ne s'applique pas aux nationaux — article 1 de la loi du 15 mars 1874 sur les extraditions).


In het geval van België zou het kunnen gaan om een weigering om politieke (artikel 6 van de wet op de uitleveringen van 1 oktober 1833) of humanitaire redenen (artikel 2bis van de Uitleveringswet van 15 maart 1874) of omdat de persoon op wie het verzoek betrekking heeft de Belgische nationaliteit heeft (de Uitleveringswet van 1874 is niet van toepassing op onderdanen) artikel 1 van de Uitleveringswet van 15 maart 1874).

Dans le cas de la Belgique, il pourrait s'agir d'un refus motivé par des raisons politiques (article 6 de la loi du 1 octobre 1833 sur les extraditions) ou humanitaires (article 2bis de la loi du 15 mars 1874 sur les extraditions) ou par le fait que la personne concernée par la demande possède la nationalité belge (la loi du 15 mars 1874 sur les extraditions ne s'applique pas aux nationaux — article 1 de la loi du 15 mars 1874 sur les extraditions).


Wat betreft de toetsing in functie van fundamentele mensenrechten, wijst spreker erop dat elke uitlevering op basis van een bilateraal of multilateraal verdrag uitsluitend volgens de Belgische wetgeving wordt behandeld, namelijk volgens artikel 6 van de uitleveringswet van 1834 en de uitleveringswet van 1874. In artikel 2bis van deze uitleveringswet van 1874 is een uitdrukkelijke exceptie ingelast op basis van mensenrechten, die ten volle speelt bij elke uitlevring, ook bij de uitlevering gebaseerd op voorliggende Overeenkomst.

En ce qui concerne le contrôle au regard des droits de l'homme fondamentaux, l'intervenant souligne que toute demande d'extradition en vertu d'un traité bilatéral ou multilatéral est traitée exclusivement selon la législation belge, c'est-à-dire conformément à l'article 6 de la loi sur les extraditions de 1834 et à la loi sur les extraditions de 1874, dont l'article 2bis prévoit une exception expresse liée aux droits de l'homme, qui joue à plein pour toute extradition, y compris celle accordée en vertu de l'accord à l'examen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zou opportuun zijn om de uitleveringswet en de Overeenkomst met mekaar in overeenstemming te brengen en daartoe in artikel 4 van de Belgische uitleveringswet te verduidelijken dat de voorwaarden inzake de over te leveren documenten in geval van doortocht niet van toepassing zijn, indien een bepaling uit een internationaal verdrag waarmee België verbonden is er anders over beschikt.

Afin d'harmoniser la loi sur les extraditions et la Convention, il serait opportun de préciser dans l'article 4 de la loi belge sur les extraditions que les conditions se rapportant aux documents à communiquer en cas de transit ne sont pas d'application lorsqu'une convention internationale liant la Belgique en dispose autrement.


Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 1 oktober 1833 op de uitleveringen en van de uitleveringswet van 15 maart 1874

Projet de loi modifiant la loi du 1er octobre 1833 sur les extraditions et la loi du 15 mars 1874 sur les extraditions


- de wet van 15 mei 2007 tot wijziging van de wet van 1 oktober 1833 op de uitleveringen en van de uitleveringswet van 15 maart 1874.

- la loi du 15 mai 2007 modifiant la loi du 1 octobre 1833 sur les extraditions et la loi du 15 mars 1874 sur les extraditions.


15 MEI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 1 oktober 1833 op de uitleveringen en van de uitleveringswet van 15 maart 1874 (1)

15 MAI 2007. - Loi modifiant la loi du 1 octobre 1833 sur les extraditions et la loi du 15 mars 1874 sur les extraditions (1)


Denemarken, Finland en Zweden zullen derhalve de tussen hen vigerende wetgeving blijven toepassen (in Denemarken: de Noordse uitleveringswet (Wet nr. 27 van 3 februari 1960, als gewijzigd bij Wet nr. 251 van 12 juni 1975, Wet nr. 433 van 31 mei 2000 en Wet nr. 378 van 6 juni 2002)), voorzover bij die wetgeving de voorschriften van het kaderbesluit kunnen worden verlengd of verruimd en die wetgeving de procedures voor de uitlevering van personen tegen wie een Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, helpt te vereenvoudigen of verder te vergemakkelijken.

C'est pourquoi le Danemark, la Finlande et la Suède continueront à appliquer la législation uniforme en vigueur entre ces États [au Danemark: loi nordique sur l'extradition (loi n° 27 du 3 février 1960, modifiée par la loi n° 251 du 12 juin 1975, la loi n° 433 du 31 mai 2000 et la loi n° 378 du 6 juin 2002)], dans la mesure où elle permet d'approfondir et d'élargir les dispositions de la décision-cadre et où elle contribue à simplifier ou faciliter davantage les procédures de remise des personnes faisant l'objet d'un mandat d'arrêt européen.


Denemarken, Finland en Zweden zullen derhalve de tussen hen vigerende wetgeving blijven toepassen (in Finland: de Noordse uitleveringswet (nr. 270 van 1960)), voorzover bij die wetgeving de voorschriften van het kaderbesluit kunnen worden verlengd of verruimd en die wetgeving de procedures voor de uitlevering van personen tegen wie een Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, helpt te vereenvoudigen of verder te vergemakkelijken.

C'est pourquoi le Danemark, la Finlande et la Suède continueront à appliquer la législation uniforme en vigueur entre ces États [en Finlande: loi nordique sur l'extradition (270/1960)], dans la mesure où elle permet d'approfondir et d'élargir les dispositions de la décision-cadre et où elle contribue à simplifier ou faciliter davantage les procédures de remise des personnes faisant l'objet d'un mandat d'arrêt européen.




Anderen hebben gezocht naar : uitleveringswet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitleveringswet' ->

Date index: 2023-01-09
w