Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevalling door middel van dringende keizersnede
Bijzonder dringend geval
Bijzonder spoedeisend geval
Dringende gevallen
Dringende kennisgeving
Dringende medische hulp
Dringende noodzaak
Dringende reden
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening
Noodgevallen
Ontslag om een dringende reden
Urgentie

Traduction de «uitmonden in dringende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bevalling door middel van dringende keizersnede

accouchement par césarienne en urgence


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

conduire une ambulance en situation non urgente






Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening

Fonds d'aide médicale urgente




bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

cas d'urgence spéciale | cas particulièrement urgent




dringende gevallen | noodgevallen

cas d’urgence | urgences


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. verzoekt de Raad en de lidstaten nu te handelen, en herinnert eraan dat deze resolutie ertoe strekt de reeds door de Commissie aangekondigde initiatieven uit te voeren zodat er meer solidariteit tussen de lidstaten tot stand komt en zij verantwoordelijkheden gaan delen, met inbegrip van het nieuwe voorstel voor een permanente herplaatsingsregeling op grond van artikel 78, lid 2, VWEU, waarbij een verdere toename van het aantal herplaatsingen een eerste stap in de goede richting is en waarbij in aanmerking wordt genomen dat de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken momenteel een verslag opstelt met de beleidsrichtsnoeren van het Parlement voor migratie voor de middellange en lange termijn; bena ...[+++]

19. invite le Conseil et les États membres à agir sans tarder et rappelle que la présente résolution a pour objectif de mettre en œuvre les initiatives déjà annoncées par la Commission afin d'accroître la solidarité et le partage des responsabilités parmi les États membres, y compris la nouvelle proposition de mécanisme permanent de relocalisation sur la base de l'article 78, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, une nouvelle augmentation du nombre de places disponibles pour la relocalisation étant un premier pas dans la bonne direction, sachant que la commission des libertés civiles, de la justice et des a ...[+++]


De auteurs van het rapport stellen dat als men tot resultaten wil komen, men dringend moet uitmaken wie voor wat verantwoordelijk is en de samenwerking tussen de onderscheiden overheden moet versterken, via een samenwerkingsakkoord, dat in de uitwerking van een nationaal klimaatplan moet uitmonden. 1. Welke vooruitgang werd er recentelijk nog geboekt in het kader van de uitwerking van een dergelijk akkoord?

En vue d'arriver à des résultats, les auteurs du rapport notent, qu'il est, je cite, urgent et impératif de définir le partage des responsabilités et de renforcer la coopération entre les différentes autorités, via un accord de coopération, lequel devrait aboutir à l'élaboration d'un Plan national Climat. 1. Je souhaiterai connaitre les dernières avancées enregistrées dans l'optique de la mise sur pied d'un tel accord?


Wij menen dat hierin de wetgever dringend een initiatief zal moeten nemen om te komen tot één federale politie, wil men voorkomen dat wrevel die vandaag, door allerlei uitspraken en acties, is gegroeid zou uitmonden in een echte vijandschap.

Nous pensons qu'en l'espèce, le législateur devra prendre d'urgence une initiative pour en arriver à une seule police fédérale si l'on veut éviter que ces frictions renforcées aujourd'hui par toutes sortes de discours et d'actions, ne débouchent sur une véritable inimitié.


Wij menen dat hierin de wetgever dringend een initiatief zal moeten nemen om te komen tot één federale politie, wil men voorkomen dat wrevel die vandaag, door allerlei uitspraken en acties, is gegroeid zou uitmonden in een echte vijandschap.

Nous pensons qu'en l'espèce, le législateur devra prendre d'urgence une initiative pour en arriver à une seule police fédérale si l'on veut éviter que ces frictions renforcées aujourd'hui par toutes sortes de discours et d'actions, ne débouchent sur une véritable inimitié.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. onderstreept dat veranderingen in Egypte veronderstellen dat een onmiddellijke, ernstige en open dialoog tot stand komt tussen alle politieke krachten die de regels van de democratie naleven, het maatschappelijk middenveld en de diverse religies, en dat deze dialoog moet uitmonden in dringende, concrete en doortastende maatregelen die erop gericht zijn grondige democratische hervormingen door te voeren; onderstreept dat alle Egyptische politieke krachten zich moeten schikken naar de belangrijke beginselen van gelijkgerechtigdheid van mannen en vrouwen, en de seculiere staat;

10. souligne que tout changement en Égypte suppose, dans les meilleurs délais, un dialogue ouvert et sérieux auquel participaient toutes les forces politiques respectant les normes démocratiques ainsi que la société civile et les différentes religions, processus devant déboucher sur des mesures urgentes, concrètes et résolues visant à mettre en œuvre des réformes démocratiques substantielles; rappelle l'importance des principes auxquels toutes les forces politiques égyptiennes doivent adhérer, notamment l'égalité entre hommes et femmes et la laïcité;


17. verzoekt de VS en de EU alles in het werk te stellen om Israël en de Palestijnen via een gecoördineerde benadering te overtuigen van de dringende noodzaak van verdere vredesonderhandelingen; onderstreept dat de onderhandelingen moeten uitmonden in een twee-statenoplossing met een veilige staat Israël en een onafhankelijke, democratische en levensvatbare staat Palestina die vreedzaam coëxisteren binnen veilige en internationaal erkende grenzen, overeenkomstig de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad; verzoekt beide ...[+++]

17. invite les États-Unis et l'Union européenne à coordonner tous leurs efforts pour convaincre Israéliens et Palestiniens de l'urgence de poursuivre les négociations de paix; souligne que les négociations devraient permettre de parvenir à une solution prévoyant deux États, avec un État d'Israël sûr et un État de Palestine indépendant, démocratique et viable, coexistant paisiblement à l'intérieur de frontières stables et reconnues au niveau international, conformément aux résolutions correspondantes du Conseil de sécurité de l'ONU; invite les deux parties à éviter toute action qui aurait pour effet d'hypothéquer la solution de coexiste ...[+++]


5. wijst op de dringende noodzaak om een rechtvaardige en duurzame oplossing te vinden voor het conflict in het Midden-Oosten en pleit ervoor dat de EU en alle lidstaten van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied zich hier vastberaden voor inzetten; herhaalt zijn oproep om in het kader van het vredesproces opnieuw te beginnen met serieuze onderhandelingen, die moeten uitmonden in een oplossing met twee staten, een onafhankelijke, ...[+++]

5. insiste sur l'urgence de parvenir à une solution juste et durable du conflit au Proche-Orient et plaide pour un engagement déterminé de l'UE et de tous les pays membres de l'UpM en ce sens; réitère son appel à la reprise de négociations sérieuses dans le cadre du processus de paix, en vue d'aboutir à la coexistence de deux États, un État palestinien indépendant, démocratique et viable, et l'État d'Israël, vivant côte à côte dans la paix, la sécurité et des frontières internationalement reconnues; encourage la contribution importante que l'UpM peut apporter à l'amélioration des relations entre Israël et l'Autorité nationale palestini ...[+++]


9. benadrukt dat nauwere transatlantische economische samenwerking niet moet uitmonden in een neerwaartse harmonisatie in de regelgeving, die het consumentenvertrouwen met betrekking tot de arbeidsomstandigheden zou doen afkalven; pleit er derhalve dringend voor dat de transatlantische consumentendialoog en de transatlantische milieudialoog met kracht worden hervat om te komen tot "beste praktijken" voor de bevordering van de gezondheid en veiligheid van de consument en een betere milieubescherming, waardoor een duurzamere transatlan ...[+++]

9. insiste sur le fait que le renforcement de la coopération économique transatlantique ne doit pas aboutir à une harmonisation vers le bas en matière de réglementation, qui saperait la confiance des consommateurs à l'égard de la santé et de la sécurité; insiste par conséquent pour que soient relancés le dialogue transatlantique des consommateurs et le dialogue transatlantique sur l'environnement, afin de répandre les "meilleures pratiques" propres à assurer davantage la santé des consommateurs, la sécurité et la protection de l'environnement, favorisant ainsi la création d'un marché transatlantique plus viable;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door dezelfde omstandigheden als deze vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 en meer in het bijzonder door de omstandigheid dat de erkennings- en subsidiëringsprocedures aan gang zijn en zo snel mogelijk moeten uitmonden op het afsluiten van overeenkomsten waarvoor deze. aanpassingen noodzakelijk zijn, en door de omstandigheid dat een beslissing voor het begin van het acad ...[+++]

Vu l'urgence motivée par les mêmes circonstances que celles mentionnées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 et plus particulièrement par la circonstance, que les procédures d'agrément et de subventionnement ont été entamées et doivent au plus tôt aboutir à la conclusion de contrats nécessitant ces modifications et par la circonstance, qu'une décision prise avant que ne commence l'année académique (le cas échéant 2001-2002) permet également qu'une antenne engage des chercheurs parmi les nouveaux sortants, ce qui importe pour un nombre de domaines couverts par les antennes et souffrant d'une pénurie sur le marché de l'emploi;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door dezelfde omstandigheden als deze vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 en meer in het bijzonder door de omstandigheid dat de erkennings- en subsidiëringsprocedures aan gang zijn en zo snel mogelijk moeten uitmonden op het afsluiten van overeenkomsten waarvoor deze aanpassingen noodzakelijk zijn, en door de omstandigheid dat een beslissing voor het begin van het acade ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par les mêmes circonstances que celles visées au décret du Gouvernement flamand du 23 février 2001 et, en particulier, par le fait que les procédures d'agrément et de subventionnement sont déjà lancées et doivent aboutir à la conclusion de contrats pour lesquels ces adaptations sont importantes, et par le fait qu'une décision prise avant la rentrée universitaire (en l'occurrence 2001-2002) permet aussi qu'une antenne peut recruter des chercheurs parmi le groupe des jeunes sortants, d'autant plus parce qu'il existe une pénurie sur le marché d'emploi pour un certain nombre de domaines couverts par les antennes;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitmonden in dringende' ->

Date index: 2021-10-07
w