- Uitoefenen van een taak die de eenheid in de rechtspraak moet verzekeren Het zesde lid van § 7 van artikel 43ter bepaalt het volgende: " Met het oog op de uitoefening van een taak die de eenheid in de rechtspraak moet verzekeren, moeten de ambtenaren bovenop het bewijs van de kennis van de tweede taal, bedoeld in het eerste lid, vooraf, voor een examencommissie samengesteld door de afgevaardigd bestuurder van Selor - Selectiebureau van de federale overheid, het bewijs lev
eren van de kennis, aangepast aan een taak, die de eenheid van de rechtspraak moet
...[+++]verzekeren" . Inzake eenheid in de rechtspraak (artikel 43ter, § 7, zesde lid) werd bij koninklijk besluit van 16 mei 2003 een overgangsregeling ingevoerd.
- Exercice d'une tâche qui doit assurer l'unité de jurisprudence L'alinéa 6 du § 7 de l'article 43ter dispose que: " Pour exercer une tâche qui doit assurer l'unité de jurisprudence, les agents doivent également fournir, au préalable, outre la preuve de la connaissance de la deuxième langue visée à l'alinéa 1er, la preuve de la connaissance, adaptée à une tâche, qui doit assurer le maintien de l'unité de jurisprudence, et ce devant une commission d'examen constituée par l'administrateur délégué de Selor (.)" En matière d'unité de jurisprudence (article 43ter, § 7, alinéa 6), un régime transitoire a été instauré par l'arrêté royal du 16 mai 2003.